1 Nā, ko ngā tama ēnei a Rāwiri, āna i whānau ki Heperona: Ko te mātāmua, ko Amanono, nā Ahinoama Ietereeri. Ko te tuarua, ko Raniera, nā Apikaira Karameri. 2 Ko te tuatoru, ko Apohārama, he tama nā Maaka tamāhine a Tāramai kīngi o Kehuru. Ko te tuawhā, ko Aronia ko te tama a Hākiti. 3 Ko te tuarima, ko Hepatia o Apitara. Ko te tuaono, ko Itireama, nā tāna wahine, nā Ekera.
4 Tokoono i whānau māna ki Heperona; ā, e whitu ngā tau e ono ngā marama i kīngi ai ia ki reira.
Ā, e toru tekau mā toru ngā tau i kīngi ai ia ki Hiruhārama. 5 Nā, ko ēnei āna i whānau ki Hiruhārama: ko Himea, ko Hōpapa, ko Nātana, ko Horomona, tokowhā nā Patahua tamāhine a Amiere; 6 ko Ipihara, anō hoki, ko Erihama, ko Eriparete; 7 ko Noka, ko Nepeke, ko Iāpia; 8 ko Erihama, ko Eriara, ko Eriperete, tokoiwa.
9 Ko ngā tama katoa ēnei a Rāwiri; tērā anō ētahi, ko ngā tama a ngā wāhine iti; ko Tāmara anō hoki tō rātou tuahine.
10 Nā, ko te tama a Horomona, ko Rehopoama: ko tāna tama ko Apia, ko tāna tama ko Aha, ko tāna tama ko Iehohāpata, 11 ko tāna tama ko Iorama, ko tāna tama ko Ahatia, ko tāna tama ko Ioaha, 12 ko tāna tama ko Amatia, ko tāna tama ko Atāria, ko tāna tama ko Iotama. 13 Ko tāna tama ko Ahata, ko tāna tama ko Hetekia, ko tāna tama ko Mānahi, 14 ko tāna tama ko Amono, ko tāna tama ko Hōhia. 15 Nā, ko ngā tama a Hōhia: ko te tuatahi ko Iohanana, ko te tuarua ko Iehoiakimi, ko te tuatoru ko Terekia, ko te tuawhā ko Harumu. 16 Ā, ko ngā tama a Iehoiakimi: ko tāna tama ko Hekonia, ko tāna tama ko Terekia.
17 Ā, ko ngā tama a Hekonia, a te herehere: ko Haratiera, ko tāna tama, 18 ko Marakirama, ko Peraia, ko Henatara, ko Iekamia, ko Hōhama, ko Nerāpia. 19 Nā, ko ngā tama a Peraia: ko Herupapera, ko Himei; ā, ko ngā tama a Herupapera: ko Mehūrāma, ko Hanania; ā, ko Heromiti tō rāua tuahine; 20 me Hahupa anō, me Ohere, me Perekia, me Hatāria, me Tuhapa Hētere, tokorima. 21 Nā, ko ngā tama a Hanania: ko Peratia, ko Ihāia; ko ngā tama a Repaia, ko ngā tama a Arana, ko ngā tama a Opāria, ko ngā tama a Hekania. 22 Nā, ko ngā tama a Hekania: ko Hemaia. Ko ngā tama a Hemaia: ko Hatuhu, ko Ikara, ko Paria, ko Nearia, ko Hāpata, tokoono. 23 Nā, ko ngā tama a Nearia: ko Erioenai, ko Hetekia, ko Atarikama, tokotoru. 24 Nā, ko ngā tama a Erioenai: ko Horaia, ko Eriahipi, ko Peraia, ko Akupu, ko Iohanana, ko Teraia, ko Anani, tokowhitu.
1 2 Sam 3:2f. Dessa var de söner som föddes åt David i Hebron:
Amnon, den förstfödde,
av Ahinoam från Jisreel,
Daniel, den andre,
av Abigail från Karmel,
2 Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmaj, kungen i Geshur,
Adonia, den fjärde, Haggits son,
3 Shefatja, den femte, av Abital,
Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
4 2 Sam 5:4f, 1 Kung 2:11, 1 Krön 29:27. Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader.
I Jerusalem regerade han i trettiotre år. 5 2 Sam 5:14f. Dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Shimea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Shua, Ammiels dotter3:5Bat-Shua, Ammiels dotterVariant av Bat-Seba, Eliams dotter (2 Sam 11:3).. 6 Dessutom Jibnar, Elishama, Elifelet, 7 Noga, Nefeg, Jafia, 8 Elishama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio. 9 2 Sam 13:1. Dessa var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna. Tamar var deras syster.
10 1 Kung 11:43, 14:31, Matt 1:7f. Salomos son var Rehabeam,
dennes son Abia,
dennes son Asa,
dennes son Joshafat,
11 2 Kung 8:16, 24, 11:2. dennes son Joram,
dennes son Ahasja,
dennes son Joash,
12 2 Kung 12:21, 15:1, 7. dennes son Amasja,
dennes son Asarja3:12AsarjaKallades också Ussia (jfr 2 Kung 15:1, 2 Krön 26:1, Matt 1:8).,
dennes son Jotam,
13 2 Kung 15:38, 16:20, 20:21. dennes son Ahas,
dennes son Hiskia,
dennes son Manasse,
14 2 Kung 21:18, 26. dennes son Amon,
dennes son Josia.
15 2 Kung 23:30, 34, 24:17. Josias söner var
Johanan, den förstfödde,
Jojakim, den andre,
Sidkia, den tredje,
Shallum, den fjärde.
16 Jojakims söner var hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
17 Jekonjas söner i fångenskap var: hans son Shealtiel3:17Jekonjas söner i fångenskap var: hans son ShealtielAnnan översättning: "Jekonjas söner var Assir och dennes son Shealtiel". Jekonja är en variant av Jojakin (2 Kung 24:6f)., 18 dessutom Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hoshama och Nedabja.
19 Pedajas3:19ShelomitEtt sigill från 500-talet f Kr har hittats med namnet "Shelomit, Elnatans tjänarinna". Elnatan anses vara den ståthållare som efterträdde Serubbabel (Esra 2:2f med not). söner var Serubbabel och Shimei,
Serubbabels söner var Meshullam och Hananja, och deras syster var Shelomit3:19PedajaSerubbabel kallas på andra ställen för Shealtiels son (t ex Esra 3:2). Kanske beror det dubbla faderskapet på lagen om leviratäktenskap (5 Mos 25:5f, Luk 3:23, 20:28): om en man avled skulle hans bror ta till sig änkan, och deras första barn skulle räknas som den dödes ättling., 20 dessutom Hashuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jushab-Hesed, tillsammans fem.
21 Hananjas söner var Pelatja och Jesaja, dessutom Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Shekanjas söner.
22 Shekanjas son var Shemaja.
Shemajas söner var Hattush3:22HattushNämns i Esra 8:2 bland dem som kom från Babel till Jerusalem 458 f Kr., Jigal, Baria, Nearja och Shafat, tillsammans sex.
23 Nearjas söner var Eljoenaj, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
24 Eljoenajs söner3:24Eljoenajs sönerTroligen den generation av Davids kungaätt som levde under bokens tillkomsttid under andra hälften av 400-talet f Kr. var Hodavja, Eljashib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.