Profecia contra a Etiópia

1 Ai da terra onde há o roçar

de muitas asas de insetos,

que está além dos rios da Etiópia,

2 que envia embaixadores por mar

em navios de papiro sobre as águas.

Vão, mensageiros velozes,

a uma nação de homens altos

e de pele lustrosa,

a um povo que é temido

pelos de perto e de longe,

a uma nação poderosa

e esmagadora,

cuja terra é dividida por rios.

3 Todos vocês, habitantes do mundo,

os moradores da terra,

olhem bem quando a bandeira

for levantada nos montes.

Quando a trombeta soar, escutem!

4 Porque o Senhor me disse:

"Olhando da minha morada,

estarei calmo como o ardor do sol

resplandecente,

como a nuvem do orvalho

no tempo quente da colheita."

5 Porque antes da vindima,

caída já a flor,

e quando as uvas amadurecem,

então podará os brotos com a foice

e cortará os ramos que se estendem.

6 Todos serão deixados

para as aves dos montes

e para os animais selvagens;

sobre eles as aves de rapina

passarão o verão,

e todos os animais selvagens

passarão o inverno sobre eles.

7 Naquele tempo,

será levado um presente

ao Senhor dos Exércitos

por um povo de homens altos

e de pele lustrosa,

povo que é temido

pelos de perto e de longe,

por uma nação poderosa

e esmagadora,

cuja terra é dividida por rios.

Esse presente será levado

ao lugar do nome

do Senhor dos Exércitos,

ao monte Sião.

1 Woe to the land of whirring wings "along the rivers of Cush, [^2]

2 which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.

3 All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it.

4 This is what the LORD says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."

5 For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches.

6 They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.

7 At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers — the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty.