O futuro glorioso de Sião

1 "Cante, ó estéril,

você que não deu à luz;

exulte e grite de alegria,

você que nunca sentiu

dores de parto!

Porque os filhos da mulher

solitária

são mais numerosos

do que os filhos da casada",

diz o Senhor.

2 "Alargue o espaço de sua tenda

e aumente o toldo

de sua habitação;

não o impeça; alongue as cordas

e firme bem as estacas.

3 Porque você se expandirá

para a direita

e para a esquerda;

a sua posteridade

possuirá as nações

e fará com que se povoem

as cidades arrasadas."

4 "Não tenha medo,

porque você não será

envergonhada;

não tenha vergonha,

porque você não sofrerá

humilhação.

Você se esquecerá

da vergonha da sua mocidade

e não mais se lembrará

da desgraça da sua viuvez.

5 Porque o seu Criador

é o seu marido;

Senhor dos Exércitos é o seu nome.

O Santo de Israel

é o seu Redentor;

ele é chamado

‘O Deus de toda a terra’."

6 "Porque o Senhor chamou você

como se chama

a mulher abandonada

e de espírito abatido,

como se chama

a mulher da mocidade,

que havia sido repudiada,

diz o seu Deus.

7 Por um breve momento

abandonei você,

mas com grande misericórdia

tornarei a acolhê-la.

8 Num ímpeto de indignação,

escondi de você a minha face

por um momento,

mas com misericórdia eterna

me compadeço de você",

diz o Senhor, o seu Redentor.

9 "Porque isto é para mim

como as águas de Noé:

como jurei que as águas de Noé

não mais inundariam a terra,

assim jurei que não mais

ficaria irado com você,

nem a repreenderia.

10 Mesmo que os montes

se retirem

e as colinas sejam removidas,

a minha misericórdia

não se afastará de você,

e a minha aliança de paz

não será removida",

diz o Senhor,

que se compadece de você.

11 "Ó cidade aflita,

sacudida pela tormenta

e desconsolada!

Eis que eu assentarei

as suas pedras

com argamassa colorida

e lançarei os seus alicerces

sobre safiras.

12 As suas torres serão de rubis,

os seus portões

serão de esmeraldas

e toda a sua muralha

será de pedras preciosas.

13 Todos os seus filhos

serão ensinados pelo Senhor,

e será grande a paz de seus filhos.

14 Você será estabelecida

em justiça.

Ficará longe da opressão,

porque não temerá;

ficará longe do terror,

porque ele não chegará perto

de você.

15 Se alguém a atacar,

isso não procederá de mim;

mas quem a atacar cairá

diante de você."

16 "Eis que eu criei o ferreiro,

que assopra as brasas no fogo

e que produz a arma

para o seu devido fim;

eu criei também o destruidor,

para trazer a ruína.

17 Nenhuma arma forjada

contra você prosperará;

e você condenará toda língua

que quiser acusá-la em juízo.

Esta é a herança

dos servos do Senhor

e a sua justiça

que procede de mim",

diz o Senhor.

1 "Sing, barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband," says the LORD.

2 "Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.

3 For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.

4 "Do not be afraid; you will not be put to shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.

5 For your Maker is your husband — the LORD Almighty is his name — the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth.

6 The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit — a wife who married young, only to be rejected," says your God.

7 "For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.

8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you," says the LORD your Redeemer.

9 "To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.

10 Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed," says the LORD, who has compassion on you.

11 "Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise, "your foundations with lapis lazuli.

12 I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.

13 All your children will be taught by the LORD, and great will be their peace.

14 In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.

15 If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.

16 "See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc;

17 no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me," declares the LORD.