A doença de Ezequias e a sua cura maravilhosa

1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse:

— Assim diz o Senhor: "Ponha em ordem a sua casa, porque você morrerá; você não vai escapar."

2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor. 3 Ezequias disse:

— Ó Senhor, lembra-te de que andei diante de ti com fidelidade, com coração íntegro, e fiz o que era reto aos teus olhos.

E Ezequias chorou amargamente. 4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:

5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi, seu pai: "Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida. 6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade. 7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu: 8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz."

Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.

Cântico de Ezequias

9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:

10 Eu disse: "Em pleno vigor

de meus dias,

hei de passar pelas portas do além;

fui privado do resto

dos meus anos.

11 Eu disse: já não verei o Senhor,

o Senhor na terra dos viventes;

jamais verei homem algum

entre os moradores do mundo.

12 A minha habitação foi arrancada

e removida para longe de mim,

como a tenda de um pastor.

Como tecelão,

enrolei a minha vida;

ele me cortará do tear;

do dia para a noite

darás cabo de mim.

13 Esperei com paciência

até a madrugada,

mas ele, como leão, quebrou

todos os meus ossos;

do dia para a noite

darás cabo de mim."

14 "Eu sussurrava

como a andorinha ou o grou

e gemia como a pomba;

os meus olhos se cansaram

de olhar para cima.

Ó Senhor, ando oprimido!

Sê tu o meu fiador!

15 Que direi? Como falou,

assim ele me fez;

andarei vagarosamente

pelo resto dos meus anos,

por causa da amargura

da minha alma."

16 "Senhor, por causa destas coisas

vivem os homens,

e inteiramente delas

depende o meu espírito.

Portanto, restaura a minha saúde

e faze-me viver.

17 Eis que foi para a minha paz

que eu tive grande amargura;

tu, porém, amaste a minha alma

e a livraste da cova da corrupção,

porque lançaste para trás de ti

todos os meus pecados.

18 A sepultura não pode te louvar,

nem a morte glorificar-te;

os que descem à cova

não esperam em tua fidelidade.

19 Os vivos, somente os vivos,

esses te louvam,

como hoje estou fazendo.

Os pais darão a conhecer aos filhos

a tua fidelidade.

20 O Senhor veio salvar-me.

Por isso, tangendo os instrumentos

de cordas,

nós o louvaremos todos os dias

de nossa vida,

na Casa do Senhor."

21 Ora, Isaías tinha dito:

— Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.

22 E Ezequias tinha perguntado:

— Qual será o sinal de que subirei à Casa do Senhor?

1 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."

2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,

3 "Remember, LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes." And Hezekiah wept bitterly.

4 Then the word of the LORD came to Isaiah:

5 "Go and tell Hezekiah, 'This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life.

6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.

7 "'This is the LORD's sign to you that the LORD will do what he has promised:

8 I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.'" So the sunlight went back the ten steps it had gone down.

9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:

10 I said, "In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?"

11 I said, "I will not again see the LORD himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.

12 Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.

13 I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.

14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am being threatened; Lord, come to my aid!"

15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.

16 Lord, by such things people live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.

17 Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.

18 For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.

19 The living, the living —they praise you, as I am doing today; parents tell their children about your faithfulness.

20 The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.

21 Isaiah had said, "Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover."

22 Hezekiah had asked, "What will be the sign that I will go up to the temple of the LORD?"