Profecia contra Jerusalém

1 Sentença contra o vale da Visão.

O que aconteceu,

para que todo o seu povo

esteja subindo aos terraços?

2 Você estava cheia de aclamações,

era uma cidade barulhenta,

cidade cheia de alegria!

Os seus mortos

não foram mortos à espada,

nem morreram na guerra.

3 Todos os seus chefes

fugiram na mesma hora

e foram presos sem que

fosse atirada uma só flecha.

Todos os moradores

que foram encontrados

foram presos,

apesar de já estarem longe na fuga.

4 Portanto, digo:

"Não olhem para mim;

deixem-me chorar amargamente.

Não insistam em querer consolar-me

por causa da ruína

da filha do meu povo."

5 Porque este é um dia de tumulto,

pisoteamento e alvoroço

da parte do Senhor,

o Senhor dos Exércitos,

no vale da Visão:

um derrubar de muralhas

e um clamor que vai até os montes.

6 Porque Elão pegou a sua aljava

e vem com carros de guerra

e cavaleiros;

e Quir prepara os escudos.

7 Os seus formosos vales

se encheram de carros de guerra,

e os cavaleiros se posicionaram

junto ao portão.

8 Foi-se a proteção de Judá.

Naquele dia, vocês olharam para as armas da Casa do Bosque. 9 Notaram as brechas da Cidade de Davi, que eram muitas, e ajuntaram água no tanque inferior. 10 Também contaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas delas, para reforçar a muralha. 11 Também construíram um reservatório entre as duas muralhas para as águas do tanque velho.

Mas vocês não olharam para aquele

que fez essas coisas,

nem levaram em conta aquele

que há muito as formou.

12 Naquele dia, o Senhor,

o Senhor dos Exércitos,

os convidava para chorar, prantear,

rapar a cabeça e vestir roupa

feita de pano de saco.

13 Porém, o que se viu

era só festa e alegria.

Vocês mataram bois,

degolaram ovelhas,

comeram carne,

beberam vinho e disseram:

"Comamos e bebamos,

porque amanhã morreremos."

14 Mas o Senhor dos Exércitos me revelou o seguinte:

"Certamente essa maldade

não será perdoada,

até que vocês morram, diz o Senhor,

o Senhor dos Exércitos."

Sebna é removido do ofício. Eliaquim é exaltado

15 Assim diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos:

— Vá falar com esse administrador, com Sebna, o responsável pelo palácio, e pergunte-lhe: 16 "O que você está fazendo aqui? Ou que parente você tem aqui, para que abra aqui uma sepultura para você, lavrando num lugar elevado a sua sepultura, escavando na rocha a sua própria morada? 17 Eis que como homem forte o Senhor vai jogar você para bem longe. Ele o pegará com firmeza 18 e o fará rolar como uma bola, lançando-o numa terra espaçosa. Ali você morrerá, e ali acabarão os carros da sua glória. Pois você é a vergonha da casa do seu senhor. 19 Eu vou removê-lo do seu ofício, e você será derrubado da sua posição."

20 — Naquele dia, chamarei o meu servo Eliaquim, filho de Hilquias. 21 Eu o vestirei com a túnica que você usava, irei cingi-lo com a faixa que era sua e lhe entregarei nas mãos o poder que você tinha. Ele será como um pai para os moradores de Jerusalém e para a casa de Judá. 22 Porei sobre o ombro dele a chave da casa de Davi. Ele abrirá, e ninguém fechará; fechará, e ninguém abrirá. 23 Vou fincá-lo como estaca em lugar firme, e ele será como um trono de honra para a casa de seu pai. 24 Nele, pendurarão toda a glória da casa de seu pai, a prole e os descendentes, todos os utensílios menores, desde as taças até os jarros. 25 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, a estaca que tinha sido fincada em lugar firme será tirada, será arrancada e cairá, e a carga que nela estava se desprenderá, porque o Senhor o disse.

1 A prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,

2 you town so full of commotion, you city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.

3 All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.

4 Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people."

5 The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.

6 Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield.

7 Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates.

8 The Lord stripped away the defenses of Judah, and you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest.

9 You saw that the walls of the City of David were broken through in many places; you stored up water in the Lower Pool.

10 You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.

11 You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.

12 The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.

13 But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! "Let us eat and drink," you say, "for tomorrow we die!"

14 The LORD Almighty has revealed this in my hearing: "Till your dying day this sin will not be atoned for," says the Lord, the LORD Almighty.

15 This is what the Lord, the LORD Almighty, says: "Go, say to this steward, to Shebna the palace administrator:

16 What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock?

17 "Beware, the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, you mighty man.

18 He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there the chariots you were so proud of will become a disgrace to your master's house.

19 I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.

20 "In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.

21 I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah.

22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.

23 I will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat "of honor for the house of his father.

24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots —all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.

25 "In that day," declares the LORD Almighty, "the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down." The LORD has spoken.