A felicidade na Sião futura

1 O deserto e a terra seca

se alegrarão;

o ermo exultará e florescerá

como o narciso.

2 Ele se cobrirá de flores,

dará gritos de alegria e exultará.

Receberá a glória do Líbano,

o esplendor do Carmelo

e de Sarom.

Eles verão a glória do Senhor,

o esplendor do nosso Deus.

3 Fortaleçam as mãos frouxas

e firmem os joelhos vacilantes.

4 Digam aos desalentados

de coração:

"Sejam fortes, não tenham medo.

Eis aí está o Deus de vocês.

A vingança vem,

a retribuição de Deus;

ele vem para salvar vocês."

5 Então se abrirão os olhos

dos cegos,

e se desimpedirão os ouvidos

dos surdos;

6 os coxos saltarão como as corças,

e a língua dos mudos cantará.

Pois águas arrebentarão

no deserto,

e ribeiros, no ermo.

7 A areia escaldante

se transformará em lagos,

e a terra seca,

em mananciais de água.

Onde os chacais

costumavam viver,

crescerá a erva com canas e juncos.

8 E ali haverá uma estrada,

um caminho que será chamado

de Caminho Santo.

Os impuros não passarão por ele,

pois será somente

para o povo de Deus.

Quem passar por esse caminho,

mesmo que seja um tolo,

não se perderá.

9 Ali não haverá leão;

nenhum animal feroz

passará por ele

nem será encontrado nele;

mas os remidos andarão

por esse caminho.

10 Os resgatados do Senhor

voltarão

e virão a Sião

com cânticos de júbilo.

Alegria eterna

coroará a sua cabeça.

Ficarão tomados

de júbilo e alegria,

e deles fugirão

a tristeza e o gemido.

1 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,

2 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.

3 Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;

4 say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."

5 Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.

6 Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.

7 The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.

8 And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it.

9 No lion will be there, nor any ravenous beast; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,

10 and those the LORD has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.