Cântico de confiança na proteção divina

1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá:

Temos uma cidade forte,

na qual Deus põe a salvação

como muralha e defesa.

2 Abram os portões,

para que entre a nação justa,

que guarda a fidelidade.

3 Tu, Senhor, conservarás

em perfeita paz

aquele cujo propósito é firme,

porque ele confia em ti.

4 Confiem sempre no Senhor,

porque o Senhor Deus

é uma rocha eterna.

5 Ele derruba os que habitam

no alto, na cidade elevada;

derruba e humilha

até o chão, até o pó.

6 O pé a pisará; os pés dos aflitos,

e os passos dos pobres.

7 A vereda do justo é plana;

tu, que és justo,

aplanas a vereda do justo.

8 Também através dos teus juízos,

Senhor, te esperamos;

no teu nome e na tua memória

está o desejo da nossa alma.

9 Com minha alma suspiro

de noite por ti

e, com o meu espírito

dentro de mim,

eu te busco ansiosamente.

Porque, quando os teus juízos

reinam na terra,

os moradores do mundo

aprendem a justiça.

10 Ainda que se mostre favor

ao ímpio,

nem por isso ele aprende a justiça;

até na terra da retidão

ele comete a iniquidade

e não vê a majestade do Senhor.

11 Senhor, a tua mão está levantada,

mas eles não a veem!

Porém eles verão

o teu zelo pelo povo

e ficarão envergonhados.

Que o teu furor, por causa

dos teus adversários,

os consuma.

12 Senhor, concede-nos a paz,

porque todas as nossas obras

tu as fazes por nós.

13 Ó Senhor, nosso Deus,

outros senhores têm tido domínio

sobre nós,

mas nós louvamos unicamente

o teu nome.

14 Eles estão mortos,

não voltarão a viver;

são apenas sombras,

não ressuscitarão.

Porque tu os castigaste e destruíste,

e apagaste completamente

a lembrança deles.

15 Tu, Senhor, aumentaste o povo,

aumentaste o povo

e tens sido glorificado;

alargaste todas as fronteiras do país.

16 Senhor, na angústia te buscaram;

vindo sobre eles a tua correção,

derramaram as suas orações.

17 Como a mulher grávida

que vai dar à luz

se contorce e grita de dor,

assim estávamos nós

na tua presença,

ó Senhor!

18 Concebemos e nos contorcemos

em dores de parto,

mas o que demos à luz foi vento;

não trouxemos à terra

livramento algum,

e não nasceram

moradores do mundo.

19 Os teus mortos

e também o meu cadáver

viverão e ressuscitarão.

Despertem e cantem de alegria,

vocês que habitam no pó,

porque o teu orvalho, ó Deus,

será como o orvalho de vida,

e a terra dará à luz os seus mortos.

Castigo e salvação

20 Meu povo,

entrem nos seus quartos

e tranquem as portas;

escondam-se por um momento,

até que passe a ira.

21 Pois eis que o Senhor

sai do seu lugar,

para castigar a iniquidade

dos moradores da terra.

A terra deixará aparecer

o sangue que embebeu

e não encobrirá mais

aqueles que foram mortos.

1 In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.

2 Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.

3 You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you.

4 Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD himself, is the Rock eternal.

5 He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust.

6 Feet trample it down — the feet of the oppressed, the footsteps of the poor.

7 The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.

8 Yes, LORD, walking in the way of your laws, "we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.

9 My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.

10 But when grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and do not regard the majesty of the LORD.

11 LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.

12 LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.

13 LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor.

14 They are now dead, they live no more; their spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.

15 You have enlarged the nation, LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.

16 LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer. [^2]

17 As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, LORD.

18 We were with child, we writhed in labor, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth, and the people of the world have not come to life.

19 But your dead will live, LORD; their bodies will rise — let those who dwell in the dust wake up and shout for joy — your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.

20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.

21 See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed on it; the earth will conceal its slain no longer.