1 Mas agora, assim diz o Senhor,
que o criou, ó Jacó,
e que o formou, ó Israel:
"Não tenha medo,
porque eu o remi;
eu o chamei pelo seu nome;
você é meu.
2 Quando você passar pelas águas,
eu estarei com você;
quando passar pelos rios,
eles não o submergirão;
quando passar pelo fogo,
você não se queimará;
as chamas não o atingirão.
3 Porque eu sou o Senhor,
seu Deus,
o Santo de Israel, o seu Salvador;
dei o Egito em resgate por você,
e a Etiópia e Sebá
para que você fosse meu.
4 Visto que você é
precioso aos meus olhos
e digno de honra,
e porque eu o amo,
darei homens por você
e povos em troca de sua vida.
5 Não tenha medo,
porque eu estarei com você."
"Trarei a sua descendência
desde o Oriente
e a ajuntarei desde o Ocidente.
6 Direi ao Norte: ‘Entregue!’
E ao Sul: ‘Não os impeça de sair!’
Tragam os meus filhos de longe
e as minhas filhas
dos confins da terra,
7 todos os que são chamados
pelo meu nome,
e os que criei para minha glória,
sim, aqueles que formei e fiz."
8 "Traga o povo que é cego,
ainda que tenha olhos,
e que é surdo,
ainda que tenha ouvidos.
9 Todas as nações se congreguem,
e os povos se reúnam.
Quem dentre eles
pode anunciar isto
e mostrar-nos
as predições antigas?
Que apresentem
as suas testemunhas,
para que se justifiquem,
e para que se ouça e se diga:
‘É verdade!’"
10 "Vocês são
as minhas testemunhas",
diz o Senhor.
"Vocês são o meu servo
a quem escolhi,
para que vocês saibam,
creiam em mim
e entendam que eu sou,
e que antes de mim
deus nenhum se formou,
e depois de mim nenhum haverá.
11 Eu, eu sou o Senhor,
e fora de mim não há salvador.
12 Eu anunciei salvação,
eu a realizei e a fiz ouvir;
deus estranho não houve
entre vocês,
pois vocês são
as minhas testemunhas",
diz o Senhor.
"Eu sou Deus.
13 Ainda antes que houvesse dia,
eu sou;
e não há quem possa livrar alguém
das minhas mãos;
agindo eu, quem o impedirá?"
14 Assim diz o Senhor,
o seu Redentor, o Santo de Israel:
"Por causa de vocês,
enviarei inimigos
contra a Babilônia
e a todos os babilônios
farei embarcar
como fugitivos nos navios
de que se orgulhavam.
15 Eu sou o Senhor,
o Santo Deus de vocês,
o Criador de Israel e o seu Rei."
16 Assim diz o Senhor,
que preparou um caminho no mar
e uma vereda
nas águas impetuosas;
17 que fez sair os carros de guerra
e os cavalos,
o exército e a força,
e eles jazem ali
e jamais se levantarão;
estão extintos, apagados
como um pavio.
18 "Não fiquem lembrando
das coisas passadas,
nem pensem nas coisas antigas.
19 Eis que faço uma coisa nova.
Agora mesmo ela está saindo à luz.
Será que vocês não o percebem?
Eis que porei um caminho
no deserto
e rios nos lugares áridos.
20 Os animais do campo
me glorificarão,
os chacais e os filhotes
de avestruzes,
porque porei águas no deserto
e rios nos lugares áridos,
para dar de beber ao meu povo,
ao meu escolhido,
21 a este povo que formei
para mim,
para celebrar o meu louvor."
22 "Contudo, você não me invocou,
ó Jacó;
e você se cansou de mim, ó Israel.
23 Você não me trouxe as ovelhas
para os holocaustos,
nem me honrou
com os seus sacrifícios.
Não lhe dei trabalho
com ofertas de cereais,
nem o cansei, pedindo incenso.
24 Você não me comprou
cana aromática,
nem me satisfez com a gordura
dos seus sacrifícios.
Mas você me deu trabalho
com os seus pecados
e me cansou
com as suas iniquidades."
25 "Eu, eu mesmo, sou o que
apago as suas transgressões
por amor de mim;
dos pecados que você cometeu
não me lembro.
26 Relembre-me o que aconteceu!
Vamos juntos ao tribunal!
Apresente as suas razões,
para que você possa se justificar.
27 O seu primeiro pai pecou,
e os seus guias se revoltaram
contra mim.
28 Por isso, profanarei
os líderes do santuário,
e entregarei Jacó à destruição
e Israel, à zombaria."
1 But now, this is what the LORD says — he who created you, Jacob, he who formed you, Israel: "Do not fear, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.
2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze.
3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush "and Seba in your stead.
4 Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life.
5 Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
6 I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth —
7 everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made."
8 Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
9 All the nations gather together and the peoples assemble. Which of their gods foretold this and proclaimed to us the former things? Let them bring in their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, "It is true."
10 "You are my witnesses," declares the LORD, "and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me.
11 I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.
12 I have revealed and saved and proclaimed — I, and not some foreign god among you. You are my witnesses," declares the LORD, "that I am God.
13 Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?"
14 This is what the LORD says — your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon and bring down as fugitives all the Babylonians, "in the ships in which they took pride.
15 I am the LORD, your Holy One, Israel's Creator, your King."
16 This is what the LORD says — he who made a way through the sea, a path through the mighty waters,
17 who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:
18 "Forget the former things; do not dwell on the past.
19 See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland.
20 The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the wilderness and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen,
21 the people I formed for myself that they may proclaim my praise.
22 "Yet you have not called on me, Jacob, you have not wearied yourselves for "me, Israel.
23 You have not brought me sheep for burnt offerings, nor honored me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense.
24 You have not bought any fragrant calamus for me, or lavished on me the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins and wearied me with your offenses.
25 "I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more.
26 Review the past for me, let us argue the matter together; state the case for your innocence.
27 Your first father sinned; those I sent to teach you rebelled against me.
28 So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction "and Israel to scorn.