1 Mas para a terra que estava aflita não continuará a escuridão. Deus, nos primeiros tempos, tornou desprezível a terra de Zebulom e a terra de Naftali, mas, nos últimos tempos, tornará glorioso o caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios.
2 O povo que andava em trevas
viu grande luz,
e aos que viviam
na região da sombra da morte
resplandeceu-lhes a luz.
3 Tu, Senhor, tens multiplicado
este povo
e aumentaste a sua alegria;
eles se alegram diante de ti,
como se alegram
no tempo da colheita
e como exultam quando repartem
os despojos.
4 Porque tu quebraste o jugo
que pesava sobre eles,
a vara que lhes feria os ombros
e o cetro do seu opressor,
como no dia da vitória
sobre os midianitas.
5 Porque toda bota
com que o guerreiro
anda no tumulto da batalha
e toda roupa revolvida em sangue
serão queimadas,
servirão de pasto ao fogo.
6 Porque um menino nos nasceu,
um filho se nos deu.
O governo está
sobre os seus ombros,
e o seu nome será:
"Maravilhoso Conselheiro",
"Deus Forte", "Pai da Eternidade",
"Príncipe da Paz".
7 Ele estenderá o seu governo,
e haverá paz sem fim
sobre o trono de Davi
e sobre o seu reino,
para o estabelecer e para o firmar
com juízo e com justiça,
desde agora e para sempre.
O zelo do Senhor dos Exércitos
fará isto.
8 O Senhor enviou
uma palavra contra Jacó,
e ela caiu em Israel.
9 Todo o povo o saberá,
Efraim e os moradores de Samaria,
que com soberba
e orgulho de coração dizem:
10 "Os tijolos ruíram por terra,
mas nós vamos reconstruir
com pedras lavradas;
os sicômoros foram cortados,
mas nós os trocaremos por cedros."
11 Por isso, o Senhor suscitou
contra ele
os adversários de Rezim
e instigou os inimigos.
12 Do Oriente vieram os sírios,
do Ocidente vieram os filisteus
e devoraram Israel
com a boca escancarada.
Nem com tudo isto
se desviou a ira de Deus,
e a mão dele continua estendida.
13 Mas este povo não se voltou
para aquele que o feria,
nem buscou o Senhor dos Exércitos.
14 Por isso, num só dia,
o Senhor corta de Israel
a cabeça e a cauda,
a palma e o junco.
15 O ancião e o homem de respeito
são a cabeça,
e o profeta que ensina a mentira
é a cauda.
16 Porque os guias deste povo
são enganadores,
e os que por eles são guiados
são destruídos.
17 Por isso, o Senhor não se alegra
com os seus jovens
e não se compadece dos seus órfãos
e das suas viúvas,
porque todos eles
são ímpios e maus,
e todos falam tolices.
Nem com tudo isto
se desviou a ira de Deus,
e a mão dele continua estendida.
18 Porque a maldade
queima como um fogo,
ela devora os espinheiros
e as ervas daninhas;
incendeia as árvores do bosque,
e estas sobem em espessas nuvens
de fumaça.
19 Por causa da ira do Senhor
dos Exércitos,
a terra está em chamas,
e o povo é como lenha para o fogo;
ninguém poupa o seu irmão.
20 Abocanham à direita
e ainda têm fome,
devoram à esquerda
e não se fartam;
cada um come a carne
do seu próprio braço.
21 Manassés ataca Efraim,
e Efraim ataca Manassés,
e ambos, juntos, atacam Judá.
Nem com tudo isto
se desviou a ira de Deus,
e a mão dele continua estendida.
1 Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the nations, by the Way of the Sea, beyond the Jordan —
2 The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned.
3 You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as warriors rejoice when dividing the plunder.
4 For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
5 Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.
6 For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
7 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
8 The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel.
9 All the people will know it — Ephraim and the inhabitants of Samaria — who say with pride and arrogance of heart,
10 "The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig trees have been felled, but we will replace them with cedars."
11 But the LORD has strengthened Rezin's foes against them and has spurred their enemies on.
12 Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
13 But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.
14 So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;
15 the elders and dignitaries are the head, the prophets who teach lies are the tail.
16 Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.
17 Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks folly. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
18 Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke.
19 By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; they will not spare one another.
20 On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of their own offspring ":
21 Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.