Publicidade

João 20

કબર

1 અઠવિપહિવસવહસવે, જયહજું હતું, મરિયમ ગદકબરગઈ અનું આગળથપથથર હઠહતો. 2 ે, િિતર અનિ, પર ઈસખતહતાં, મનગઇ અનકહું, "રભકબરમાંલઈ ગયે, અનમનકયાં આપણણતનથી."

3 િતર અનિકબર તરફ જવકળાં. 4 ડતાં હતાં, પણ િિતરનઆગળ કળગયઅનકબરપહપહોંગયો. 5 ાં નમદર પડશણનકપડાં પણ દર ગયનહિ. 6 એટલાં િિતર પણ છળ આવઅનકબરમાં ો. શણનું વસાં પડું ું. 7 અનઈસપર ીંું વસશણનકપડાંઅલગ કપડું હજું પણ જગપડું હતું. 8 િકબરપહપહોંહતો, પણ દર ગયો, ું, અનિકયોઁ. 9 હજપણ રમાંસમજશકે, ઈસાંસજવન થવું હતું. 10 પછિજયાં રહાં હતાં ાં ગયા.

મગદલમરિયમનઈસું દરશન

11 હવમરિયમ મગદલકબરનબહરડતઊભહતી. રડતાં રડતાં નમકબરમાં ું. 12 ઈસું શબ જગાં કવાં આવું હતું, ાં સફવસપહાં એકનઅનપગ ા.

13 ઓએ છયું, "ું રડે?"

કહું, "રભલઈ ગયઅનમનકયાં ાં મનખબર નથી." 14 એમ કહછળ ફરું ાં ઈસઊભહતપણ સમજશકઈસે.

15 મણછયું, "ું રડે? ું ે?"

મનસમજી, "તમમનલઈ ગયો, મનકહમનકયાં ાં ે, એટલું મનલઈ જઈશ."

16 ઈસકહું, "મરિયમ!"

મનતરફ ફરઅનઅરાં ી, "ી!" (એટલ"ી").

17 ઈસકહું, "હજું િચઢગયનથી, મનઅડકનહિ, પરઈઓ અનઓનકહે, ું િઅનતમાં િા, ઈશવર અનતમાં ઈશવર ઉપર ચઢું.’ "

18 મરિયમ ગદસમલઇનિગઇ: "ેં રભે." અનમનકહું મણકહહતી.

ઈસું મનિદશ

19 અઠવિપહિવસાંજયિયહઓનાં આગડરનરણાં કરમળાં હતા, ઈસમનમધઆવઊભરહઅનકહું, "તમનાંિ ." 20 આમ કહમણકહું, મણઓનતથબતાં. જયઓએ રભિઆના.

21 ફરઈસકહું, "તમનાંિ . િમનકલું તમનકલું ું." 22 અનઓનપર ાંકહું, "પવિઆતો. 23 તમઈનાં કરશો, મને; તમમનકરો, મનથતનથી."

ઈસું દરશન

24 હવજયઈસઆવા, ા, રમએક (મસ કહહતો), ઓનનહો. 25 િકહું, "અમરભે."

પણ ઓનકહું, "જયાં ું મનપર નહિ, અનગળિજગાંું નહિ અનમનખમાં ું, ાં ું િકરવનથી."

26 એક અઠવિપછફરએક િઘરમાં એકઠમળાં. અનપણ મનહતો. રણાં હતાં, ઈસઓનમધઆવઊભરહઅનાં, "તમનાંિ ." 27 પછમણકહું, "ગળઅહીં ાંઅનો, ાંકરખમાં ; , અનિકર."

28 મનકહું, "રભુ! અનઈશવર!"

29 ઈસકહું, "મકમનેં િકરે, પરઓએ વગર િકયોઁ ઓનધને."

નનસમરન

30 ઈસિજરાં ઘણાં ચમતકયાઁ, તકમાં ોંનથી. 31 પણ એટલલખવાં આવું ે, ઈસમસ, ઈશવરપએવિકરમનમથવન ો.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-