Publicidade

Mateus 1

ਿ਼ੂ ਮਸ਼ਾਵਲ

1 ਅਬਰਿੱੋਂ, ੁੱਤਰ ਿ਼ੂ ਮਸ1:1 ਮਸੀਹ ਇਬਰਾਨੀ ਵਿੱਚ ਯਿਸ਼ੂ ਯੂਨਾਨੀ ਵਿੱਚ ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਆਇਤ 18 ਿੱ ਼ਾਵਲੀ:1:1 ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੀ ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦਰਜ ਹੈ

2 ਅਬਰੋਂ ਇਸਹ,

ਇਸਹੋਂ ,

ੋਂ ਯਹਅਤਉਸ ਭਰ,

3 ਯਹੋਂ ਼ਾਅਤ਼ਾੁੱੋਂ ਇਆ,

਼ਾਿੀ,

ਅਤਿੀ,

4 ੋਂ ,

ਅਤੋਂ ਼ੋਇਆ,

਼ੋੋਂ ਸਲਮ,

5 ਸਲਮਅਤੋਂ ਅਜਇਆ,

ਅਜਅਤੋਂ ਓਬਇਆ,

ਓਬੋਂ ਇਆ,

6 ਿੀ।

ਅਤਉਰਿਆਹ ਪਤਨੋਂ ਇਆ,

7 ੋਂ ਆਮ,

ਆਮ ੋਂ ਅਬ,

ਅਬੋਂ ਆਸਇਆ,

8 ਆਸੋਂ ਯਹ਼ਾ,

ਯਹ਼ਾੋਂ ,

ੋਂ ਿਆਹ ਇਆ,

9 ਿਆਹ ੋਂ ,

ੋਂ ਆਹ਼,

ਆਹੋਂ ਿਇਆ,

10 ਿੋਂ ਮਨ਼ੇ,

ਮਨ਼ੇੋਂ ਅਮ,

ਅਮੋਂ ਼ਿਆਹ,

11 ਼ਿਆਹ ੋਂ ੁੱਜਣ ਸਮੇਂ ਯਖਿਅਤਉਸਦਭਰ

12 ੁੱਜਣ ਅਦ:

ਯਖਿੋਂ ਸਲਿਏਲ ਇਆ,

ਸਲਿਏਲ ੋਂ ਼ੇ,

13 ਼ੇੋਂ ਅਬ,

ਅਬੋਂ ਏਲਿਆਕਿ,

ਏਲਿਆਕਿੋਂ ਆਜ,

14 ਆਜੋਂ ,

ੋਂ ਆਖਿ,

ਆਖਿੋਂ ਏਲਿਇਆ,

15 ਏਲਿੋਂ ਏਲਿਏਜਰ,

ਏਲਿਏਜਰ ੋਂ ,

ੋਂ ,

16 ਅਤੋਂ ਇਆ, ਉਹ ਮਰਿਯਮ ਪਤਅਤਮਰਿਯਮ ੁੱਿ਼ੂ ਜਨਮ ਿ, ਿੂੰ ਮਸਿਾਂੈ।

17 ਅਬਰੋਂ ਾਂ ਸਨ, ੋਂ ੁੱਜਣ ਾਂ ਹਨ ਅਤੋਂ ਮਸਿ਼ੂ ਾਂ ਈਆ

ਮਸਿ਼ੂ ਜਨਮ

18 ਮਸਿ਼ੂ ਜਨਮ ਇਸ ਤਰਾਂ ਇਆ: ਉਹ ਮਰਿਯਮ ਗਣੀ, ਪਰ ਿਆਹ ੋਂ ਪਹਿਾਂ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮੋਂ ਗਰਭਵਤਗਈ19 ਉਸ ਪਤਧਰਮਰਖ ੀ। ਉਹ ਨਹੀਂ ੁੰਿ ਮਰਿਯਮ ੂੰ ਾਂ ਿੱਬਦਨਕਰੇ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਦਮਨ ਿੱਇਹ ਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ੁੱਪ-ਚਾ।

20 ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਹਨਾਂ ਾਂ ਿੱੀ, ਾਂ ਰਭਿੱਦਰਸਉਸ ੂੰ ਿਾ, "ੁੱਤਰ, ਮਰਿਯਮ ੂੰ ਆਪਣਪਤਨਿੱਅਪਣਉਣ ੋਂ ਡਰ, ਿਿ ਉਸ ੁੱਿੱੈ, ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮੋਂ ੈ। 21 ਉਹ ੁੱਤਰ ੂੰ ਜਨਮ ੀ। ੂੰ ਉਸ ਿ਼ੂ1:21 ਯਿਸ਼ੂ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ "ਯਹੋਸ਼ੁਆ" ਦਾ ਸਵਰੂਪ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਪ੍ਰਭੂ" ਜੋ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਖਣਾ, ਿਿ ਉਹ ਆਪਣਾਂ ੂੰ ਉਹਨਾਂ ਾਂ ੋਂ ਬਚਾ।"

22 ਇਹ ਸਭ ਇਸ ਲਈ ਇਆ ਿ ਵਚਨ ਰਭਨਬਆਰਿਿਇਹ ੇ: 23 "ਆਰਗਰਭਵਤਅਤਉਹ ੁੱਤਰ ੂੰ ਜਨਮ ਅਤਉਹ ਉਸਦਏਲ1:23 ਯਸ਼ਾ 7:14 ਖਣਗੇ," ਿਅਰਥ ੈ, "ਪਰਮਵਰ "

24 ਜਦੋਂ ੀਂੋਂ ਿ, ਾਂ ਉਸਨਉਸਤਰਾਂ ਿੇਂ ਰਭਉਸ ੂੰ ਆਗਿਿੱਅਤਉਹ ਆਪਣਪਤਨਮਰਿਯਮ ੂੰ ਆਪਣਘਰ ਆਇਆ25 ਪਰ ਿਆਹ 1:25 ਵਿਆਹ ਸੰਪੰਨ ਮਤਲਬ ਪਤਨੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਿੱਜਦੋਂ ਉਸਨੁੱਤਰ ੂੰ ਜਨਮ ਨਹੀਂ ਿੱਅਤਉਹ ੁੱਤਰ ਿ਼ੂ ਿ

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-