1 Di obe owo kamaa, Dawid obisuɔtɔbi Absalom obilɛma-sankobi Tamar nialɛ ni sekpeele ɔlaa lasiɛ di Dawid obisuɔtɔbi Amnon otu.
2 Amnon laklee akpɔkpɔtɔ diata alɛ aabuo ɔfiɛ, ta obilɛma-sankobi Tamar oso. Diekye kabitɛ aale, ni diate nwɔ fɛ ɔlɔbawɛ Tamar abla nwɔ lɛsalɛsa kuninwii ku nnwɔɔ nɛ.
3 Kafɔɔ Amnon lawɛ siɛwo onwii baatɔɔlɛɛ ni Yonadab, Dawid obilɛma-suɔtɔbi Simea obisuɔtɔbi aale. Yonadab latɛ aabe anu. 4 Ni di Yonadab lakaalɛ Amnon alɛ, "Be oso di afɔ ɔka obisuɔtɔbi, fante biɔɔ nkpo olesɛ biala? Flɔɔtɔkɔ mi?"
Ni di Amnon latɔkɔ nwɔ alɛ, "Obiloo Absalom obilɛma-sankobi Tamar ɔlaa nsi mi di otu."
5 Ni di Yonadab latɔkɔ nwɔ alɛ, "Laate di atensaa suoto, faakũ fabla fɛ ofiɛ foofiɛ. Nse teefɔ lɛwa fɔ onyu, faatɔkɔ nwɔ falɛ, ‘Komiɛ nlɛ obiloo-sankobi Tamar awa aabatɛɛ lɛsaa lewo nle. Tɔɔ abawa alesaa nwu di anu nii nintoonyu nwɔ, alɛ kale nya di kɔnɛɛ nɔɔ kamɛ.’ "
6 Nioso Amnon late, ni aakũ aabla fɛ ofiɛ oofiɛ nɛ. Di ɔka lawa nwɔ ni onyu, ni di Amnon latɔkɔ nwɔ alɛ, "Komiɛ nlɛ obiloo-sankobi Tamar awa aabafiɛ bloblo nwaa owo di anu nii, alɛ kale nwɔ di kɔnɛɛ nɔɔ kamɛ."
7 Ninfɛ di Dawid lata Tamar kanya di lɛka-yo alɛ: "Kyɛ obilee-suɔtɔbi Amnon leyo faalaawa alesaa awo fatɔɔ." 8 Nioso Tamar lakyɛ obilɛma-suɔtɔbi Amnon leyo, aalaanyɔɔ aate nii. Ni aabla mbɔle nwo, aanwɔtɔ aasɛ kaklo kawo di anu nɔɔ nɛ. 9 Ninfɛ aadiki kaklo nwu aatika di bɛɛsi tɛnklɛ aata Amnon nɛ, kafɔɔ aasĩ, atale.
Ni di Amnon labuɛ alɛ, "Obiala adie ninfũ. Nioso obiala lasifi aadiɛ nwɔ. 10 Ninfɛ di Amnon latɔkɔ Tamar alɛ, "Yɔ alesaa nwu fawako ninfũ di leten-yo nii kamɛ alɛ kale nya di kɔnɛɛ lɛfɔ kamɛ." Ni di Tamar layɔ kaklo ka aasɛ ni aakyɛnko obilɛma-suɔtɔbi Amnon di leten-yo nɔɔ kamɛ nɛ. 11 Kafɔɔ aayɔ aakyɛnko nwɔ alɛ ale nii, aamufũ nwɔ kɔɔnɛɛ aatɔkɔ nwɔ alɛ, "Obiloo-sankobi, wa nintenko fɔ."
12 Ni di Tamar latɔkɔ nwɔ alɛ, "Obiloo-suɔtɔbi, tambla! Tannyinka mi. Diɛkaatɛ bɛɛbla lɛsaa le mmle okle di Israel! Tambla lɛsaa kpile le mmle. 13 Ni ami mɔ? Ɔfɛ kamatɛ sinunsɔ nii se mmle? Ni afɔ mɔ? Fabate fɛle amumu bablatɛ babuutɛ onwii lɛma di Israel. Lekoto, kakatɛko ɔka; ɔlɔbasĩ alɛ ntan-yɔ fɔ." 14 Kafɔɔ aasĩ, Amnon ditanu nwɔ ɔlaa, ta aawɛ osie aalenkee ni Tamar oso, aayɔ osie aatenko nwɔ.
15 Ninfɛ di Amnon lakyidi nwɔ osie kanya nɛ. Nwaako, aakyidi Tamar aalenkee lɛbɔmbɔ le aawɛ aatɔɔ nii. Ni di Amnon latɔkɔ nwɔ alɛ, "Taka fadie!"
16 Ninfɛ di Tamar latɔkɔ nwɔ alɛ, "Oowo! Otososa nii kamalalaasa ɔlaa kunlenkee nle fatoole katũ fɛɛbla mi nii."
Kafɔɔ aasĩ, Amnon ditanu nwɔ ɔlaa. 17 Ni aalɛɛ kpɛmblatɛ nɔɔ omu aatɔkɔ alɛ, "Diki ɔsanko wɔ mmle ninfũ, faasɛɛ kokloo di sɛmaa nɔɔ." 18 Nioso kpɛmblatɛ nɔɔ ladiki nwɔ aase kaayi, aasɛɛ kokloo di sɛmaa nɔɔ. Tamar lakpee akpeele wua ya niafũ ni kɔya, diekye akleesaa nwu okle di ɔka kokpeelebitɛ nkpee nɛ. 19 Ni di Tamar layɔ ntɔ̀ aakpete di disi nɔɔ, aabɛbɛɛ akpeele wua nɔɔ ya niafũ ni kɔya aakpee nii. Ninfɛ aayɔ nnɛɛ nɔɔ aatika di disi nɔɔ aakyɛ aasifi, aatoowi kaku wloloo di obe wɔ aatoosifi nii.
20 Ni di obilɛma-suɔtɔbi Absalom latɔkɔ Tamar alɛ, "Obilee-suɔtɔbi Amnon lɛkpanko fɔɛ? Obiloo-sankobi, lokanana; obilee-suɔtɔbi ale. Tan-yɔ nle mmle faakpee di otu." Ni di Tamar lasiɛ di obilɛma-suɔtɔbi Absalom leyo fɛ ɔsanko wɔ beediki ni di batii kamɛ nɛ.
21 Di Ɔka Dawid lanu ni ɔlaa wɔ mmle omuu, ɔblɔ lafiɛ nwɔ. 22 Absalom ditatɔkɔ Amnon ɔlaa kuonwii diidii, obiene ee okpile; aakyidi Amnon diekye aakpee obilɛma-sankobi Tamar sinunsɔ.
23 Di alɛɛ anyɔ sɛmaa, obe wɔ di Absalom bafoso sinwini banwiɛtɛ lawɛ ni di Baal Hasor, ninkaako ni Efraim kɔmɛ, ni di Absalom lalɛɛ ɔka babisuɔtɔbi bamuu alɛ bawa nfa nɛ. 24 Ni di Absalom lakyɛ aalaatɔkɔ ɔka alɛ, "Kpɛmblatɛ lɛfɔ ntɔɔta bafoso sinwini banwiɛtɛ lɛwa. Lekoto, ɔka ku banɔɔfotii nɔɔ kamawɛ wo kaamɛ?"
25 Ni di ɔka labuɛ alɛ, "Oowo, obisuɔtɔbi nii. Bamuu loo dilɔbakyɛ; atoo bubale munta fɔ." Nu di Absalom lanyinka nwɔ, aasĩ ɔkyɛ, kafɔɔ aawii nwɔ lɛtɔtrɔ nɔɔ.
26 Ninfɛ di Absalom labuɛ alɛ, "Lekoto, nse flɔɔwa, ni ta obiloo-suɔtɔbi Amnon akyɛ ku awo."
Ni di ɔka lakaalɛ nwɔ alɛ, "Lɛ oso kanya aakyɛ ku aye?" 27 Kafɔɔ Absalom lanyinka ɔka, nioso aata Amnon ku ɔka babisuɔtɔbi bule lakyɛ ku nnwɔɔ.
28 Ni di Absalom latɔkɔ batii nɔɔ alɛ, "Binu! Nse Amnon ntoonyi nta oosiɛ osie kanya yi, lɛtɔkɔ ye nlɛ, ‘Bisafɔ Amnon bitɛ,’ ni bielo nwɔ. Bitan-yɛkɛ. Ami niediki ye kanya. Biwɛ osie ku sɛkambi." 29 Nioso Absalom batii labla Amnon lɛsaa le di Absalom ladiki ma ni kanya alɛ babla nii. Ninfɛ di ɔka babisuɔtɔbi bamuu lataka baasiɛ di babɔkɛɛ lɛma ba nintuka ni atoo baatoso baasifi nɛ.
30 Obe wɔ bakyɛ ni di osuku, kanya ntoodu Dawid alɛ: "Absalom ntoolo ɔka babisuɔtɔbi bamuu ɛɛtɛ; kuonwii lɛma diebu." 31 Ni di ɔka lataka aayila, aabɛbɛɛ akpeele nɔɔ, aaklɛ aate kaasɔ; ni di bakpɛmblatɛ nɔɔ bamuu kafɔɔ labɛbɛɛ akpeele lɛma nɛ.
32 Kafɔɔ Dawid obilɛma-suɔtɔbi Simea obisuɔtɔbi Yonadab labuɛ alɛ, "Saate nii atannyu alɛ beelo ɔka babisuɔtɔbi bamuu; Amnon lete niekpi. Nle mmle niale lɛsaa le di Absalom latɛ ni, bia dii le di Amnon layɔ osie aatenko ni obilɛma-sankobi Tamar nɛ. 33 Saate nii ɔka atan-yɔ nwu ole di ɔlaa nwu suoto alɛ ɔka babisuɔtɔbi bamuu nintookpi nii. Amnon lete niekpi."
34 Di obe nwu kamɛ kafɔɔ, Absalom ntootoso.
Ni di osuɔtɔ wɔ nin-yɛ oonyu ni lanyu katoo nɛ, ni aanya batii kpinwu di osuku di kufĩ kamɛɛkɔ nɔɔ lɛkyɛ, boososoo di lekpenkpe nwu ɔlɔɔkɔ manwa. Ni di asaa-nyuntɛ nwu lakyɛ aalaatɔkɔ ɔka alɛ, "Lɛnya batii di Horonaim lɛkyɛ, di lekpenkpe nwu ɔlɔɔkɔ."
35 Ninfɛ di Yonadab latɔkɔ ɔka alɛ, "Nyu, ɔka babisuɔtɔbi nwu ntɔɔwa; ditɔɔwa fɛ mmle di kpɛmblatɛ lɛfɔ labuɛ ni obuɛ."
36 Aaloo oloo ɔkakatɛ, ɔka babisuɔtɔbi nwu niawa bababuo, baatoowi kaku osie kanya. Ɔka kafɔɔ ku bakpɛmblatɛ nɔɔ bamuu latɛ baawi nwaa.
37 Absalom latoso aasifi Gesur ɔka, Amihud obisuɔtɔbi Talmai ɔkyɛ. Kafɔɔ Ɔka Dawid lawi obisuɔtɔbi nɔɔ dii biala.
38 Di Absalom latoso aasifi ni Gesur, aasiɛ ninfa alɛɛ atiɛ. 39 Kafɔɔ ɔka lamiɛ alɛ ɔɔkyɛ Absalom nfũ, diekye otu nɔɔ ntoote di Amnon kukpi nwu suoto.