1 Ai dos que descem ao Egito em busca de socorro, e se estribam em cavalos; ai dos que confiam em carros, por serem muitos e em cavaleiros, por serem fortes; porém não olham para o Santo de Israel, nem buscam a Jeová!

2 Contudo também ele é sábio: fará vir o mal, não deixará de cumprir as suas palavras, mas levantar-se-á contra a casa dos malfeitores, e contra o auxílio dos que obram a iniqüidade.

3 Ora os egípcios são homens e não Deus; os seus cavaleiros são carne, e não espírito. Quando Jeová estender a mão tanto tropeçará quem dá o auxílio, como cairá quem recebe o auxílio, e todos juntamente serão consumidos.

4 Pois assim me diz Jeová: Assim como ruge sobre a sua presa o leão, o cachorro do leão, contra o qual se convoca um tropel de pastores e não se espanta da vozeria deles nem pelo seu alarido se abate, assim descerá Jeová dos exércitos para pelejar sobre o monte de Sião, e sobre o seu outeiro.

5 Como aves quando adejam, assim Jeová dos exércitos protegerá a Jerusalém, protegendo e livrando, passando e pondo a salvo.

6 Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado.

7 Pois naquele dia lançará fora cada um os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que vos fabricaram as vossas mãos para pecardes.

8 Então o assírio cairá pela espada, não de homem; e a espada, não de homem, o devorará: fugirá diante da espada, e os seus mancebos serão condenados a trabalhos forçados.

9 Devido ao terror desaparecerá a sua rocha, e os seus príncipes se assombrarão do estandarte, diz Jeová, cujo fogo está em Sião, e cuja fornalha em Jerusalém.

1 Woe to those who go down to Egypt for help,

and rely on horses,

and trust in chariots because they are many,

and in horsemen because they are very strong,

but they don’t look to the Holy One of Israel,

and they don’t seek Yahweh!

2 Yet he also is wise, and will bring disaster,

and will not call back his words, but will arise against the house of the evildoers,

and against the help of those who work iniquity.

3 Now the Egyptians are men, and not God;

and their horses flesh, and not spirit.

When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble,

and he who is helped shall fall,

and they all shall be consumed together.

4 For Yahweh says to me,

"As the lion and the young lion growling over his prey,

if a multitude of shepherds is called together against him,

will not be dismayed at their voice,

nor abase himself for their noise,

so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.

5 As birds hovering, so Yahweh of Armies will protect Jerusalem.

He will protect and deliver it.

He will pass over and preserve it."

6 Return to him from whom you have deeply revolted, children of Israel. 7 For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold—sin which your own hands have made for you.

8 "The Assyrian will fall by the sword, not of man;

and the sword, not of mankind, shall devour him.

He will flee from the sword,

and his young men will become subject to forced labor.

9 His rock will pass away by reason of terror,

and his princes will be afraid of the banner,"

says Yahweh, whose fire is in Zion,

and his furnace in Jerusalem.