1 Ao mestre de canto. De Davi. É junto do Senhor que procuro refúgio. Por que dizer-me: Foge, velozmente, para a montanha, como um pássaro;2 eis que os maus entesam seu arco, ajustam a flecha na corda, para ferir, de noite, os que têm o coração reto.3 Quando os próprios fundamentos se abalam, que pode fazer ainda o justo?4 Entretanto, o Senhor habita em seu templo, o Senhor tem seu trono no céu. Sua vista está atenta, seus olhares observam os filhos dos homens.5 O Senhor sonda o justo como o ímpio, mas aquele que ama a injustiça, ele o aborrece.6 Sobre os ímpios ele fará cair uma chuva de fogo e de enxofre; um vento abrasador de procela será o seu quinhão.7 Porque o Senhor é justo, ele ama a justiça; e os homens retos contemplarão a sua face.
1 In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.2 For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.3 When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?"4 The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.5 The LORD examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.7 For the LORD is righteous, he loves justice; the upright will see his face.