1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.
1 Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
2 Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
3 For the LORD is the great God, the great King above all gods.
4 In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
5 The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
6 Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;
7 for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if only you would hear his voice,
8 "Do not harden your hearts as you did at Meribah, "as you did that day at Massah "in the wilderness,
9 where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.
10 For forty years I was angry with that generation; I said, 'They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.'
11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"