1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente?

2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos.

3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade.

4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida!

5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.

6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo:

7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes.

8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre.

9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom.

1 Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?

2 You who practice deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor.

3 You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. [^1]

4 You love every harmful word, you deceitful tongue!

5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.

6 The righteous will see and fear; they will laugh at you, saying,

7 "Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!"

8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God's unfailing love for ever and ever.

9 For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.