Publicidade

Salmos 129

1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia não prevaleceram contra mim.3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.5 Sejam confundidos, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.6 Sejam como a erva dos telhados que se seca antes que a arranquem.7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.8 Nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 [A Song of degrees.] Many a time have they afflicted me from my youth-oh let Israel say-2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.3 The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.4 Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.5 Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;6 Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,7 Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;8 Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

Publicidade

Veja também

Publicidade