Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 16

JBMLE

Asa firma aliança com o rei da Síria

1 No trigésimo sexto ano do reinado de Asa, Baasa, rei de Israel, subiu contra Judá e edificou a Ramá, para não deixar ninguém sair, nem chegar a Asa, rei de Judá. 2 Então Asa tirou a prata e o ouro dos tesouros da casa do Senhor, e da casa do rei; e enviou servos a Ben-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:

3 Acordo entre mim e ti, como houve entre meu pai e o teu; eis que te envio prata e ouro; vai, pois, e anula o teu acordo com Baasa, rei de Israel, para que se retire de sobre mim.

4 E Ben-Hadade deu ouvidos ao rei Asa, e enviou os capitães dos seus exércitos, contra as cidades de Israel, e eles feriram a Ijom, a , a Abel-Maim, e a todas as cidades-armazéns de Naftali. 5 E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá, e não continuou a sua obra. 6 Então o rei Asa tomou a todo o Judá, e levaram as pedras de Ramá, e a sua madeira, com que Baasa edificara; e com elas edificou a Geba e a Mizpá.

Asa censurado por Hanani

7 Naquele mesmo tempo veio Hanani, o vidente, a Asa, rei de Judá, e disse-lhe: Porquanto confiaste no rei da Síria, e não confiaste no Senhor teu Deus, por isso o exército do rei da Síria escapou da tua mão.

8 Porventura não foram os etíopes e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Confiando tu, porém, no Senhor, ele os entregou nas tuas mãos. 9 Porque, quanto ao Senhor, seus olhos passam por toda a terra, para mostrar-se forte para com aqueles cujo coração é perfeito para com ele; nisto, pois, procedeste loucamente porque desde agora haverá guerras contra ti.

10 Porém Asa se indignou contra o vidente, e lançou-o na casa do tronco; porque estava enfurecido contra ele, por causa disto; também Asa, no mesmo tempo, oprimiu a alguns do povo.

O falecimento de Asa

11 E eis que os atos de Asa, tanto os primeiros, como os últimos, estão escritos no livro dos reis de Judá e Israel. 12 E, no ano trinta e nove do seu reinado, Asa caiu doente de seus pés, a sua doença era em extremo grave; contudo, na sua enfermidade, não buscou ao Senhor, mas antes os médicos. 13 E Asa dormiu com seus pais; e morreu no ano quarenta e um do seu reinado. 14 E o sepultaram no seu sepulcro, que tinha cavado para si na cidade de Davi, havendo-o deitado na cama, que se enchera de perfumes e especiarias preparadas segundo a arte dos perfumistas; e, destas coisas fizeram-lhe uma grande queima.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ဗင်္ာ​ဒဒ်​့်​်​ွဲ့​်း

1 ာ​မင်း နန်း​ံ​ုံး​ဆယ်​ြောက်​်​်၊ ေ​်​ု​ရင်​ာ​ှာ​သညု​်​ို့​စစ်​ျီ၍၊ ု​်​ု​ရငာ​ံ​ို့ ဘယ်​ူ​ျှ က်​ဝင်​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ြို့​ကို​တည်၏။၃​ရာ၊ ၁၅း၁၇-၂၂။2 ို​ိ​်​ော်​ာ​့် နန်း​ော်​ာ​တည်း​ူ​ော ွှေ​ွေ​ှိ​ျှ​ကို၊ ာ​သည်​်၍၊ ာ​သက်​ြို့၌​ေ​ော ှု​ိ​်​ု​ရင်​ဗင်္ာ​ဒဒ်​ံ​ို့ ေး​ိုက်၍၊ 3 ါ​သည်​သင်​့်​လည်း​ကော်း၊ ါ့​မည်း​ော်​သညသင့်​မည်း​ော်​့်​လည်း​ကော်း၊ ်​ာ​ွဲ့​်း​ှိ​သည်​်၍၊ ွှေ​ွေ​ကို ါ​ေး​ိုက်၏။ ေ​်​ု​ရင်​ာ​ှာ​သညါ့​ံ​ှ​က်​ွား​ေ​်း​ှာ၊ ူ​့်​ွဲ့​ော ်​ာ​ကို​က်၍ ာ​ါ​ှာ​ိုက်​ေ၏။ 4 ာ​မင်း​ကြီး၏​ကား​ကို ဗင်္ာ​ဒဒ်​သညား​ော်၍၊ ေ​ြို့​ွာ​ို့​ကို စစ်​ျီ​ေ​်း​ှာ၊ ိ​ိ​ို်​ျား​ကို ေ​ွှ်​့်၊ ူ​ို့​သည်​ြို့၊ ဒန်​ြို့၊ ာ​ေ​်​ြို့​ှ​နဿိ​်၌​ှိ​ျှ​ော ာ​ြို့​ို့​ကို ်​ကြံ​ကြ၏။

5 ို​တင်း​ကို ာ​ှာ​သည်​ကြား​ော​ါ၊ ာ​ြို့​ကို လက်​သတ်​်​ကို​်၍ ေ၏။ 6 ို​ာ​မင်း​ကြီး​သညု​ူ​ေါ်း​ကို​ေါ်​့်၊ ာ​ြို့၌ ာ​ှာ​မင်း​်း​ော​ကျောက်​့် သစ်​ား​ကို​ူ​ွား၍၊ ေ​ြို့​့် ိ​ါ​ြို့​ကို တည်၏။

ော​ဖက်​ာ​နန

7 ို​ော​ဖက်​ာ​နန်​သညု​်​ု​ရငာ​ံ​ို့​ာ၍၊ မင်း​ကြီး​သညိ​ိ​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ို​ှုံ၊ ှု​ိ​်​ု​ရင်​ကို ို​ှုံ​ော​ကြော့်၊ ှု​ိ​်​ု​ရင်၏ ို်​ြေ​ို့​သညမင်း​ကြီး​လက်​်​ွား​ကြ​ြီ။ 8 ကု​ှ​ူ​့်​ိ​ု​ူ​ို့​သညား​ျား၊ ်း​ီး​ူ​ဲ​ျား​့်​ကွ၊ ား​ကြီး​ော​ုံး​ရင်း​်​သည်​ော။ ို့​ော်​လည်း မင်း​ကြီး​သညာ​ု​ား​ကို ို​ှုံ​ော​ကြော့်၊ ို​ုံး​ရင်း​ကို မင်း​ကြီး​လက်​ို့ အပ်​ှံ​ော်​ူ​ြီ။ 9 ာ​ု​ား​သညုံ​လင်​ော ေ​ာ​်​ှိ​ော​ူ​ို့​ဘက်၌၊ ို်​ံ့​ွာ​ေ​်း​ှာ၊ ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ှံ့​ြား​က့်​ှု​ကှိ​ော်​ူ၏။ ှု၌ မင်း​ကြီး​သညိုက်​ွာ​ြု​ြီ။ ု​ှ​စစ်​ှု​ှိ​့်​မည်​ို၏။ 10 ို​ို့​ို​ော​ကြော့်၊ ာ​သညော​ဖက်​ကို က်​က်၍ ော်​ဲ​ှာ ှော်​ား၏။ ို​ကာ​်​ူ​်​ား​ျို့​ို့​ကို​လည်း ်း​ဲ၏။

ာ​မင်း​နန်း​သက်​က်​ုံး​်း

11 ာ​မင်း​ြု​ူ​ော ှု​ာ​ုံး​ို့​သည်၊ ေ​ာ​ဝင်​့် ု​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ 12 နန်း​ံ​ုံး​ဆယ်​ကိုး​်​်၊ ြေ​ော်၌ ာ​ော​ါ​ွဲ၍ ်း​ွာ​ံ​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား​ကို ဆည်း​ကပ်၊ ေး​ား​ို့​ကို​ဆည်း​ကပ်​ေ၏။ 13 ာ​သညိုး​ေး​ို့​့်​်​ျော်၍၊ နန်း​ံ​ေး​ဆယ်​တစ်​်​ိ​ောက်​့်၊ 14 ါ​်​ြို့​ှာ ိ​ိ​ို့ ိ​ိ​်​့်​ော သင်္ျို်း၌၊ ်​ား​ို့​သညသင်္ြို်​ော​ါ၊ ွှေး​ကြို်​ော ံ့​ာ​ျိုး​ို့​ကို၊ ေး​ား​တတ်​့်​ော်၍၊ ား၌ ့်​ထည့်​ြီး​ျှ်၊ ော်း​ော်​ကို တင်​ား​ကြ၏။ ်​ကြီး​ော ီး​ှို့​ွဲ​ကို​လည်း ံ​ကြ၏။

Veja também