Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 32

JBMLE

Senaqueribe ataca Judá

1 Depois destas coisas e desta verdade, veio Senaqueribe, rei da Assíria, e entrou em Judá, e acampou-se contra as cidades fortificadas, e intentou apoderar-se delas. 2 Vendo, pois, Ezequias que Senaqueribe vinha, e que estava resolvido contra Jerusalém, 3 Teve conselho com os seus príncipes e os seus homens valentes, para que se tapassem as fontes das águas que havia fora da cidade; e eles o ajudaram. 4 Assim muito povo se ajuntou, e tapou todas as fontes, como também o ribeiro que se estendia pelo meio da terra, dizendo: Por que viriam os reis da Assíria, e achariam tantas águas?

5 E ele se animou, e edificou todo o muro quebrado até às torres, e levantou o outro muro por fora; e fortificou a Milo na cidade de Davi, e fez armas e escudos em abundância. 6 E pôs capitães de guerra sobre o povo, e reuniu-os na praça da porta da cidade, e falou-lhes ao coração, dizendo:

7 Esforçai-vos, e tende bom ânimo; não temais, nem vos espanteis, por causa do rei da Assíria, nem por causa de toda a multidão que está com ele, porque um maior conosco do que com ele. 8 Com ele está o braço de carne, mas conosco o Senhor nosso Deus, para nos ajudar, e para guerrear nossas batalhas. E o povo descansou nas palavras de Ezequias, rei de Judá.

O rei da Assíria desafia Ezequias e o Senhor

9 Depois disto Senaqueribe, rei da Assíria, enviou os seus servos a Jerusalém (ele porém estava diante de Laquis, com todas as suas forças), a Ezequias, rei de Judá, e a todo o Judá que estava em Jerusalém, dizendo:

10 Assim diz Senaqueribe, rei da Assíria: Em que confiais vós, para vos deixardes sitiar em Jerusalém? 11 Porventura não vos incita Ezequias, para vos entregar para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor nosso Deus nos livrará das mãos do rei da Assíria? 12 Não é Ezequias o mesmo que tirou os seus altos e os seus altares, e falou a Judá e a Jerusalém, dizendo: Diante de um único altar vos prostrareis, e sobre ele queimareis incenso? 13 Não sabeis vós o que eu e meus pais fizemos a todos os povos das terras? Porventura puderam de qualquer maneira os deuses das nações daquelas terras livrar o seu país da minha mão? 14 Qual é, de todos os deuses daquelas nações que meus pais destruíram, o que pôde livrar o seu povo da minha mão, para que vosso Deus vos possa livrar da minha mão? 15 Agora, pois, não vos engane Ezequias, nem vos incite assim, nem lhe deis crédito; porque nenhum deus de nação alguma, nem de reino algum, pôde livrar o seu povo da minha mão, nem da mão de meus pais; quanto menos vos poderá livrar o vosso Deus da minha mão?

16 Também seus servos falaram ainda mais contra o Senhor Deus, e contra Ezequias, o seu servo. 17 Escreveu também cartas, para blasfemar do Senhor Deus de Israel, e para falar contra ele, dizendo: Assim como os deuses das nações das terras não livraram o seu povo da minha mão, assim também o Deus de Ezequias não livrará o seu povo da minha mão. 18 E clamaram em alta voz em judaico contra o povo de Jerusalém, que estava em cima do muro, para os atemorizar e os perturbar, para que tomassem a cidade. 19 E falaram do Deus de Jerusalém, como dos deuses dos povos da terra, obras das mãos dos homens.

A ruína do exército dos assírios

20 Porém o rei Ezequias e o profeta Isaías, filho de Amós, oraram contra isso, e clamaram ao céu. 21 Então o Senhor enviou um anjo que destruiu a todos os homens valentes, e os líderes, e os capitães no arraial do rei da Assíria; e envergonhado voltou à sua terra; e, entrando na casa de seu deus, alguns dos seus próprios filhos, o mataram ali à espada. 22 Assim livrou o Senhor a Ezequias, e aos moradores de Jerusalém, da mão de Senaqueribe, rei da Assíria, e da mão de todos; e de todos os lados os guiou. 23 E muitos traziam a Jerusalém presentes ao Senhor, e coisas preciosíssimas a Ezequias, rei de Judá, de modo que depois disto foi exaltado perante os olhos de todas as nações.

A enfermidade de Ezequias

24 Naqueles dias Ezequias adoeceu mortalmente; e orou ao Senhor, o qual lhe falou, e lhe deu um sinal. 25 Mas não correspondeu Ezequias ao benefício que lhe fora feito; porque o seu coração se exaltou; por isso veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém. 26 Ezequias, porém, se humilhou pela exaltação do seu coração, ele e os habitantes de Jerusalém; e a grande ira do Senhor não veio sobre eles, nos dias de Ezequias.

27 E teve Ezequias riquezas e glória em grande abundância; proveu-se de tesouraria para prata, ouro, pedras preciosas, especiarias, escudos, e toda a espécie de objetos desejáveis. 28 Também de armazéns para a colheita do trigo, e do vinho, e do azeite; e de estrebarias para toda a espécie de animais e de currais para os rebanhos. 29 Edificou também cidades, e possuiu ovelhas e vacas em abundância; porque Deus lhe tinha dado muitíssimas possessões. 30 Também o mesmo Ezequias tapou o manancial superior das águas de Giom, e as fez correr por baixo para o ocidente da cidade de Davi; porque Ezequias prosperou em todas as suas obras. 31 Contudo, no tocante aos embaixadores dos príncipes de Babilônia, que foram enviados a ele, a perguntarem acerca do prodígio que se fez naquela terra, Deus o desamparou, para prová-lo, para saber tudo o que havia no seu coração.

O falecimento de Ezequias

32 Quanto aos demais atos de Ezequias, e as suas boas obras, eis que estão escritos na visão do profeta Isaías, filho de Amós, e no livro dos reis de Judá e de Israel. 33 E dormiu Ezequias com seus pais, e o sepultaram no mais alto dos sepulcros dos filhos de Davi; e todo o Judá e os habitantes de Jerusalém lhe fizeram honras na sua morte; e Manassés, seu filho, reinou em seu lugar.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ာ​်​ိုက်​ိုက်​်း

1 ို​ှု​ျား​ို့​ကို လက်​သတ်​သည်​ောက်၊ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရငာ​်​သည်၊ ု​်​ို့​စစ်​ျီ၍ ို်​ံ့​ော​ြို့​ို့​ကို ို်း​ား​ကိုက်​ူ​်း​ှာ ား​်​ေ၏။ 2 ို​ို့ ာ​်​သည်​ာ၍၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို ိုက်​မည့်​ကြံ​ှိ​ကြော်း​ကို၊ ေ​ကိ​သည်​ိ​်​ျှ်၊ 3 ြို့​်၌​ှိ​ော စမ်း​ေ​ကို​်​်း​ှာ ှူး​မတ်၊ စစ်​ူ​ကြီး​ို့​့် ို်​ပင်၍။ ူ​ို့​သညို်း​်​ကြ၏။ 4 ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ို့​သည်​ာ၍၊ ျား​ွာ​ော​ေ​ကို ဘယ်​ကြော့်​ွေ့​မည်​နည်း​ူ​ျား​ို့​သည်​ို​က်၊ ု​ေး၍ စမ်း​ေ​်း​ှိ​ျှ​ကို ်​ကြ၏။ ်​လယ်၌ ီး​ော​ျော်း​ေ​ကို​လည်း ်​ကြ၏။ 5 ေ​ကိ​သည်​လည်း ကို်​ကို ို်​ံ့​ေ၏။ ြို​ော​ြို့​ိုး​ှိ​ျှ​ကို ြု​်၍၊ ဲ​ိုက်​ို့​့် ီ​တည်း​တည်၏။ ်​ြို့​ိုး​ကို​လည်း တည်၏။ ါ​်​ြို့၌ ိ​ော​ဲ​ိုက်​ကို​လည်း ြု​်၍၊ ျား​ွာ​ော ှံ​လက်​နက်​ို်း ွှား​ို့​ကို​လည်း ်​ေ၏။ 6 ူ​ျား​ို့​တပ်​ှူး​ို့​ကို​ခန့်​ား၍၊ ြို့​လမ်း​ု​ေး​ေ​့်၊ ား​ေး​ော​ကား​ကို ြော​က်၊ 7 ်​ား​ူ၍ ဲ​ရင့်​်း​ှိ​ကြ​ော့။ ာ​ှု​်​ု​ရင်​့် ူ၌​ါ​ော​ုံး​ရင်း ေါ်း​ို့ ကြော့် ကြောက်​ကြ​့်။ ်​က်​ကြ​့်။ ါ​ို့​ဘက်၌​ေ​ော ူ​ို့​သည်၊ ူ့​ဘက်၌ ေ​ော​ူ​ို့​ထက်​ာ၍ ျား​ကြ၏။ 8 ူ့​ဘက်၌ ူ​လက်​ုံး​ှိ၏။ ါ​ို့​ဘက်၌ ောက်​စစ်​ကူ​ော်​ူ​ော ါ​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ှိ​ော်​ူ​သည်​့်​ော်​ူ၏။ ူ​ျား​ို့​သညု​်​ု​ရင်​ေ​ကိ၏​ကား​ကို ကိုး​ား​ကြ၏။

9 ို​ောကာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ာ​်​သညို်​ြေ​ေါ်း​ို့​့်​ကွ၊ ာ​ိ​ှ​ြို့​ကို​ို်း​ား​စဉ်​်၊ ိ​ိ​ကျွ်​ျို့​ကို ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၊ ု​်​ု​ရင်​ေ​ကိ​ံ​ို့​လည်း​ကော်း၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌​ှိ​ော ု​ူ​ေါ်း​ို့​ှိ​ာ​ို့​လည်း​ကော်း ေ​ွှ်၍၊ 10 ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ာ​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ို်း​ား​်း​ကို ံ​်း​ှာ၊ ဘယ်​ို့​ို​ှုံ​ကြ​နည်း။ 11 ေ​ကိ​ကါ​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညါ​ို့​ကို ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​လက်​ကယ်​ွှ်​ော်​ူ​မည်​ု​ို​က်၊ ်​်​်း၊ ေ​ငတ်​်း​ား​့် ေ​ံ​သည်​ို်​ော်၊ ကို်​ကို​့်​ပစ်​ေ​်း​ှာ၊ သင်​ို့​ကို ြား​ော်း​သည်​်​ော။ 12 ို​ေ​ကိ​သညာ​ု​ား၏ ့်​ော​ရပ်​ာ​့် ယဇ်​လင်​ို့​ကို ပယ်၍၊ သင်​ို့​သညတစ်​ု​တည်း​ော ယဇ်​လငှေ့​ှာ ကိုး​က်​မည်။ ို​ယဇ်​လင်​ေါ်​ှာ ံ့​ာ​ေါ်း​ကို ီး​ှို့​မည်​ု​်​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ို့​ကို ့်​ော်​ူ​ြီ​်​ော။ 13 ါ​့် ါ့​ိုး​ေး​ို့​သညို်း​ို်း​်​်​ို့၌ ဘယ်​ို့​ြု​သည်​ကို သင်​ို့​ိ​ကြ​ော။ ို်း​ို်း​်​ု​ား​ို့​သညိ​ိ​ို့​်​ျား​ကို ါ့​လက်​ကယ်​ွှ်​်း​ှာ တတ်​်း​ို်​ော။ 14 ါ့​ိုး​ေး​က်​စင်​က်​ီး​ော ို်း​ို်​ံ​ို့၏ ု​ား​ို့​်၊ ဘယ်​မည်​ော​ု​ား​သညိ​ိ​်​ကို ါ့​လက်​ကယ်​ွှ်​ူး​နည်း။ သင်​ို့၏​ု​ား​သညသင်​ို့​ကို​ါ့​လက်​ဘယ်​ို့​ကယ်​ွှ်​မည်​နည်း။ 15 ို့​်၍၊ ေ​ကိ​သညသင်​ို့​ကို​့်​ား​ေ​့်။ ို​ို့ ြား​ော်း​ေ​့်။ ူ့​ကား​ကို ုံ​ကြ​့်။ ြား​ော ို်း​ို်​ံ၌ ကိုး​က်​ော​ု​ား​မည်​ျှ​သည်၊ ိ​ိ​်​ကို​ါ့​လက်​ှ​လည်း​ကော်း၊ ါ့​ိုး​ေး​လက်​ှ​လည်း​ကော်း ကယ်​ွှ်​ို်။ ို​ျှ​ကသင်​ို့၏​ု​ား​သညသင်​ို့​ကို ါ့​လက်​ကယ်​ွှ်​ို်​ှာ​ိုက်​ေ၏။ 16 ူ့​ကျွ်​ို့​သညာ​်​ု​ား​ခင်​တစ်​ဖက်၊ ု​ား​ခင်၏​ကျွ်​ေ​ကိ​တစ်​ဖက်၌ ာ၍ ြော​ို​ကြ၏။ 17 ို​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ို်း​ို်​ံ​ု​ား​ို့​သည်၊ ိ​ိ​ူ​ျား​ကို ါ့​လက်​ကယ်​ွှ်​ို်​သညနည်း​ူ၊ ေ​ကိ​ကိုး​က်​ော ု​ား​သည်၊ ူ၏​ူ​ျား​ကို ါ့​လက်​ကယ်​ွှ်​ု​ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ကို ကဲ့​ဲ့​်​တင်​ော​ာ​ကို​ေး၍ ေး​ိုက်​ေး၏။ 18 တစ်​ဖန်​ြို့​ိုး​ေါ်​ှာ​ှိ​ော ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ို့​ကို ြိ်း​ြောက်​ှော့်​က်၍၊ ြို့​ကို​ိုက်​ူ​ို်​ော်၊ ု​ာ​ာ​ကား​ား​့် က်​ော ံ​့် ကြွေး​ကြော်​ကြ၏။ 19 ူ​ို့​လက်​့် ်​ော​ု​ား၊ ြေ​ကြီး​ား​ျား ကိုး​က်​ော ု​ား​ို့​့် ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ု​ား​ခင်​ကို ော၍ ကဲ့​ဲ့​ကြ၏။

20 ို​ကြော်း​ကြော့်၊ ေ​ကိ​မင်း​ကြီး​့် ာ​်​ား ော​ဖက်​ေ​ှာ​သည်​ု​ော်း၍၊ ကော်း​ကင်​ုံ​ို့ ဟစ်​ေါ်​့်၊ 21 ာ​ု​ား​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော ကော်း​ကင်​မန်​သည်၊ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​တပ်၌ ်​ား​ကြီး​ော​ူ​ဲ​ျား၊ တပ်​ှူး၊ စစ်​ကဲ​ျား​ေါ်း​ို့​ကို ်​သင်​ပယ်​်း​ေ၏။ ်​ု​ရင်​သညက်​ှာ​က်​က်၊ ိ​ိ​်​ို့​်​ွား၏။ ိ​ိ​ု​ား၏​ိ​်​ို့​ောက်​ော​ါ၊ ိ​ိ​ား​ရင်း​ို့​သညား​့်​သတ်​ကြ၏။ 22 ို​ို့​ာ​ု​ား​သညေ​ကိ​့် ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ို့​ကို၊ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​လက်​ှ​လည်း​ကော်း၊ ြား​ော​ရန်​ူ​လက်​ှ​လည်း​ကော်း ကယ်​ွှ်၍၊ ရပ်​ရပ်၌ ော့်​ော်​ူ၏။ 23 ျား​ော​ူ​ို့​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ာ​ု​ား​ို့ ူ​ော်​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ု​်​ု​ရင်​ေ​ကိ​ံ​ို့ လက်​ော်​ာ​ကို​လည်း​ကော်း ော်​ဲ့​ကြ​့်၊ ေ​ကိ​သညို​ကာ​ှ​ခပ်​်း​ော​ူ​ျိုး ှေ့​ှာ​်း​ကြီး​ော်​ူ၏။

ေ​ကိ​ျား​ာ​်း

24 ို​ကာ​ေ​ကိ​မင်း​သညေ​ာ​ွဲ၍ ာ​ု​ား​ား ု​ော်း​့်၊ ျာ​်​ော်​့် ူး​ဆန်း​ော​တန်​ိုး​ော်​ကို ံ​25 ို့​ာ​ေ​ကိ​သညိ​ိ​ံ​ော​ကျေး​ူး​ော်​့် ိုက်​ျောက်​က့်၊ ော်​ွှား​ော​်​ှိ၏။ ို​ကြော့် ူ၌​လည်း​ကော်း၊ ု​်​့် ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌​လည်း​ကော်း၊ က်​ော်​က်​ေ၏။ 26 ို့​ာ​ေ​ကိ​သညိ​ိ​်​ော်​ွှား​ော ်​ကြော့်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ို့​့်​ကကို်​ို်​ကို်​ကို ှိ့်​ျ​ော​ကြော့်၊ လက်​ထက်​ော်​ကာ​်၊ ာ​ု​ား၏ က်​ော်​သက်​ောက်။

ေ​ကိ​၏​ကြွ်​်း​ှ​့်​်​

27 ေ​ကိ​သညျား​ွာ​ော စည်း​်​်​ေ​ှိ၏။ ွှေ၊ ွေ၊ ကျောက်​်၊ ံ့​ာ​ျိုး၊ ို်း​ွှား၊ ှ​ြော​်​ော တန်​ို​ား​ာ​ာ​ိုက်​ျား​ကို တည်​ေ၏။ 28 ါး​ကျီ​ျား၊ ီ၊ ်​ရည်​ို​ား​ိုက်​ျား၊ ိ​်​ျိုး တင်း​က်​ျား၊ ိုး​ြံ​ျား​ကို​လည်း ်​ေ၏။ 29 ကို်​ို့ ြို့​ို့​ကို​တည်၍၊ ျား​ွာ​ော ိုး​ွား​ို့​ကို​လည်း ဆည်း​ူး​ေ၏။ ု​ား​ခင်​သညျား​ွာ​ော​ာ​ကို ေး​ား​ော်​ူ၏။ 30 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ေ​ကိ​သညိ​်​ထက်​ျော်း​ေ​ကို ်၍၊ ါ​်​ြို့​ောက်​ို့ တည့်​တည့် ီး​ေ၏။ ို​ို့ ေ​ကိ​သညြု​ေ​ာ​ာ၌ ကြံ​ြောက်၏။

31 ို့​ာ​်၊ ို်​ံ​ော်၌ ်​ော​ံ့​်​ော​ှု​ကို ေး​်း​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​်​မင်း​ို့​သညံ​မန်​ကို ေ​ွှ်​ော​ှု​ှာ၊ ေ​ကိ​မင်း၏​ော​ကို က်​စင်​ိ​်း​ှာ၊ ု​ား​ခင်​သညုံ​စမ်း၍​်​ား​ော်​ူ၏။

ေ​ကိ​၏​နန်း​သက်​က်​ုံး​်း

32 ေ​ကိ​ြု​ူ​ော ှု​ာ​ကြွ်း​ေ​ျှ​ို့​့် ကျေး​ူး​ြု​်း​ာ​သညာ​်​ား ော​ဖက်​ေ​ှာ​ူ​ါ​ုံ​က်း၊ ု​ာ​ဝင်၊ ေ​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ 33 ေ​ကိ​သညိုး​ေး​ို့​့်​်​ျော်၍၊ ါ​်၏​ား​ော် ြေး​ော်​ို့ သင်္ျို်း​်​ုံး​ော​သင်္ျို်း၌ သင်္ြို်​်း​ကို ြု​ေ၏။ ု​်​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ေါ်း​ို့​သည်၊ ေ​ကိ​ောက်​ော​ါ၊ ်​ေ​ော်​ကို ျီး​ြှောက်​ကြ၏။ ား​ော်​ာ​ှေ​သညမည်း​ော်​ာ၌ နန်း​ို်၏။

Veja também