Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 6

JBMLE

1 Então falou Salomão: O Senhor disse que habitaria nas trevas.

2 E eu te tenho edificado uma casa para morada, e um lugar para a tua eterna habitação.

Salomão dirige a palavra ao povo

3 Então o rei virou o seu rosto, e abençoou a toda a congregação de Israel, e toda a congregação de Israel estava em . 4 E ele disse: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que falou pela sua boca a Davi meu pai; e pelas suas mãos o cumpriu, dizendo:

5 Desde o dia em que tirei a meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivesse o meu nome; nem escolhi homem algum para ser líder do meu povo, Israel. 6 Porém escolhi a Jerusalém para que ali estivesse o meu nome; e escolhi a Davi, para que estivesse sobre o meu povo Israel.

7 Também Davi, meu pai, teve no seu coração o edificar uma casa ao nome do Senhor Deus de Israel. 8 Porém o Senhor disse a Davi, meu pai: Porquanto tiveste no teu coração o edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste de ter isto no teu coração. 9 Contudo tu não edificarás a casa, mas teu filho, que de proceder de teus lombos, esse edificará a casa ao meu nome. 10 Assim confirmou o Senhor a sua palavra, que falou; porque eu me levantei em lugar de Davi meu pai, e me assentei sobre o trono de Israel, como o Senhor disse, e edifiquei a casa ao nome do Senhor Deus de Israel. 11 E pus nela a arca, em que está a aliança que o Senhor fez com os filhos de Israel.

Salomão eleva oração a Deus

12 E pôs-se em , perante o altar do Senhor, na presença de toda a congregação de Israel, e estendeu as suas mãos. 13 Porque Salomão tinha feito uma plataforma de metal, de cinco côvados de comprimento, de cinco côvados de largura e de três côvados de altura, e a tinha posto no meio do pátio, e pôs-se em sobre ela, e ajoelhou-se em presença de toda a congregação de Israel, e estendeu as suas mãos para o céu. 14 E disse: Ó Senhor Deus de Israel, não Deus semelhante a ti, nem nos céus nem na terra; que guardas a aliança e a beneficência aos teus servos que caminham perante ti de todo o seu coração.

15 Que guardaste ao teu servo Davi, meu pai, o que lhe falaste; porque tu pela tua boca o disseste, e pela tua mão o cumpriste, como se neste dia. 16 Agora, pois, Senhor Deus de Israel, guarda ao teu servo Davi, meu pai, o que falaste, dizendo: Nunca homem algum será cortado de diante de mim, que se assente sobre o trono de Israel; tão somente que teus filhos guardem seu caminho, andando na minha lei, como tu andaste diante de mim. 17 E agora, Senhor Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra, que disseste ao teu servo Davi.

18 Mas, na verdade, habitará Deus com os homens na terra? Eis que os céus, e o céu dos céus, não te podem conter, quanto menos esta casa que tenho edificado? 19 Atende, pois, à oração do teu servo, e à sua súplica, ó Senhor meu Deus; para ouvires o clamor, e a oração, que o teu servo ora perante ti. 20 Que os teus olhos estejam dia e noite abertos sobre esta casa, sobre o lugar de que disseste que ali porias o teu nome; para ouvires a oração que o teu servo orar neste lugar. 21 Ouve, pois, as súplicas do teu servo, e do teu povo Israel, que fizerem neste lugar; e ouve tu do lugar da tua habitação, desde os céus; ouve pois, e perdoa.

22 Quando alguém pecar contra o seu próximo, e lhe impuser juramento de maldição, fazendo-o jurar, e o juramento de maldição vier perante o teu altar, nesta casa, 23 Ouve tu, então, desde os céus, e age e julga a teus servos, condenando ao ímpio, retribuindo o seu proceder sobre a sua cabeça; e justificando ao justo, dando-lhe segundo a sua justiça.

24 Quando também o teu povo Israel for ferido diante do inimigo, por ter pecado contra ti, e eles se converterem, e confessarem o teu nome, e orarem e suplicarem perante ti nesta casa, 25 Então, ouve tu desde os céus, e perdoa os pecados do teu povo Israel; e torna a levá-los à terra que lhes tens dado e a seus pais.

26 Quando os céus se fecharem, e não houver chuva, por terem pecado contra ti, e orarem neste lugar, e confessarem teu nome, e se converterem dos seus pecados, quando tu os afligires, 27 Então, ouve tu desde os céus, e perdoa o pecado de teus servos, e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho, em que andem; e chuva sobre a tua terra, que deste ao teu povo em herança.

28 Quando houver fome na terra, quando houver peste, quando houver queima de seara, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas terras das suas portas, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade, 29 Toda a oração, e toda a súplica, que qualquer homem fizer, ou todo o teu povo Israel, conhecendo cada um a sua praga, e a sua dor, e estendendo as suas mãos para esta casa, 30 Então, ouve tu desde os céus, do assento da tua habitação, e perdoa, e a cada um conforme a todos os seus caminhos, segundo conheces o seu coração (pois tu conheces o coração dos filhos dos homens), 31 A fim de que te temam, para andarem nos teus caminhos, todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.

32 Assim também ao estrangeiro, que não for do teu povo Israel, quando vier de terras remotas por amor do teu grande nome, e da tua poderosa mão, e do teu braço estendido, vindo eles e orando nesta casa; 33 Então, ouve tu desde os céus, do assento da tua habitação, e faze conforme a tudo o que o estrangeiro te suplicar; a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome, e te temam, como o teu povo Israel; e a fim de saberem que pelo teu nome é chamada esta casa que edifiquei.

34 Quando o teu povo sair à guerra contra os seus inimigos, pelo caminho que os enviares, e orarem a ti para o lado desta cidade que escolheste, e desta casa, que edifiquei ao teu nome, 35 Ouve, então, desde os céus a sua oração, e a sua súplica, e faze-lhes justiça.

36 Quando pecarem contra ti (pois não homem que não peque), e tu te indignares contra eles, e os entregares diante do inimigo, para que os que os cativarem os levem em cativeiro para alguma terra, remota ou vizinha, 37 E na terra, para onde forem levados em cativeiro, caírem em si, e se converterem, e na terra do seu cativeiro, a ti suplicarem, dizendo: Pecamos, perversamente procedemos e impiamente agimos; 38 E se converterem a ti com todo o seu coração e com toda a sua alma, na terra do seu cativeiro, a que os levaram presos, e orarem para o lado da sua terra, que deste a seus pais, e para esta cidade que escolheste, e para esta casa que edifiquei ao teu nome, 39 Ouve, então, desde os céus, do assento da tua habitação, a sua oração e as suas súplicas, e executa o seu direito; e perdoa ao teu povo que houver pecado contra ti.

40 Agora, pois, ó meu Deus, estejam os teus olhos abertos, e os teus ouvidos atentos à oração deste lugar. 41 Levanta-te, pois, agora, Senhor Deus, para o teu repouso, tu e a arca da tua fortaleza; os teus sacerdotes, ó Senhor Deus, sejam vestidos de salvação, e os teus santos se alegrem do bem. 42 Ó Senhor Deus, não faças virar o rosto do teu ungido; lembra-te das misericórdias de Davi teu servo.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ိ​်​ော်​ု​ော​ာ​ြု​်း

1 ှော​်​ကလည်း၊ ာ​ု​ား​သည်၊ ူ​ထပ်​ော ှော်​ိုက်​ဲ​ှာ ေ​ော်​ူ​သည်​ကား​ော်​ှိ၏။ 2 ို့​ာ​ကို်​ော်​ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ာ​်၊ စဉ်​ြဲ​ေ​ော်​ူ​ာ​ာ​ော်​ကို ကျွ်ု်​တည်​ောက်​ါ​ြီ​ြွက်​ို၏။ 3 တစ်​ဖန်​ု​ရင်​သည့်​က့်၍ ေ​ျိုး ိ​သတ်​ေါ်း​ကို ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ၏။ ေ​ျိုး ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​သညမတ်​တတ်​ေ​ကြ၏။ 4-6 ်​ု​ရင်​ကလည်း၊ ာ​ု​ား၏ ျာ​်​ော်​ကား​ူ​ူ​ကား၊ ါ၏​ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​်​ော်​ော​ေ့​ကါ့​ာ​တည်​ာ​်​ကို ောက်​ေ​်း​ှာ၊ ေ​ို်​ျား​ို့​ြို့​တစ်​ုံ​တစ်​ြို့​ကို ါ​ွေး။ ါ၏​ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ်​ိုး​ော​ူ​ကို​လည်း ါ​ွေး​ေး။ ု​ူ​ကား၊ ါ့​ာ​တည်​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ၏​ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ်​ိုး​ေ​်း​ှာ ါ​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ​ွေး​ြီ​ါ့​မည်း​ော်​ါ​်​ား ျာ​်​ော်​ှိ​သည်​ို်း၊ ြု​ော်​ူ​ော ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သညမင်္ာ​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ 7 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ို့ ်​ော်​ကို တည်​ောက်​်း​ှာ၊ ါ့​မည်း​ော်​ါ​်​သညကြံ​ှိ​ော​ါ၊ 8 ာ​ု​ား​ကသင်​သညါ့​ာ​ို့ ်​ကို​တည်​ောက်​်း​ှာ ကြံ​ှိ​ော​ကြော့်၊ ကော်း​ော​ှု​ကို ြု​ြီ။ 9 ို့​ော်​လည်း သင်​သည်​ော်​ကို ောက်​သင်၏​ား​ရင်း​သညါ့​ာ​ို့ ်​ော်​ကို ောက်​မည်​ါ့​မည်း​ော်​ါ​်​ား ့်​ော်​ူ၏။၂​ရာ၊ ၇:၁-၁၃။ ၅​ရာ၊၁၇:၁-၁၂10 ာ​ု​ား​သည့်​ော်​ှိ​သည်​ို်း ြု​ော်​ူ​့်၊ ါ​သညါ့​မည်း​ော်​ါ​်၏ ိုာ​ကို ံ​ာ​ု​ား​ကိ​ော်​ှိ​သည်​ို်း ေ​ို်​ံ၏ ာ​လင်​ေါ်​ှာ ို်​က်၊ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ို့ ်​ော်​ကို တည်​ောက်​ေ​ြီ။ 11 ေ​ျိုး​ား​ို့​့် ာ​ု​ား​ွဲ့​ော်​ူ​ော ိ​်​ကျောက်​ာ​ါ​ော ေ​ာ​ော်​ကို ို​်​ော်၌ တင်​ား​ေ​ြီ​ြွက်​ို၏။

ှော​်​၏​ု​ော်း​

12 ို​ှော​်​သညျား​ါး​ော်၊ ံ​ါး​ော်၊ 13 ့်​ုံး​ော်​ှိ​ော လင်​ကို​်၍၊ ံ​ို်း​လယ်၌​ား​့်​ော ို​လင်​ေါ်​ို့​တက်​ြီး​ျှ်၊ ာ​ု​ား၏ ယဇ်​လင်​ှေ့၊ ေ​ျိုး ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​လယ်​ှာ ူး​ောက်၍၊ လက်​ါး​ို့​ကို ကော်း​ကင်​ို့​့်​က်၊ 14 ို​ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကော်း​ကင်​ေါ်​ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ကို်​ော်​့်​ူ​ော​ု​ား တစ်​ူ​ျှ​ှိ​ါ။ ှေ့​ော်၌ ်​ှ​ုံး​ကြွ်း​ဲ့​က့်​ော ကို်​ော်၏​ကျွ်​ို့​ို့ ိ​်​ား​့် ကု​ာ​ား​ကို ော့်​ှောက်​ော်​ူ​ြီ။ 15 ကျွ်ု်​ါ​်၌​ား​ော်​ူ​ော ကိ​ော်​ကို​က်၊ ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း ေ့​ြု​ော်​ူ​ြီ။ 16 ို​ေ​ျိုး၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကသင်​သည်​ါ့​ှေ့​ှာ က့်​ကဲ့​ို့ သင်၏​ား​ြေး​ို့​သညါ့​ား​ကို က့်​ို​ော​ှာ၊ ိ​ိ​ို့​ွား​ာ​လမ်း​ကို ိ​ြု​ျှ်၊ ါ့​က်​ှောက်၌ ေ​ို်​ံ၏ ာ​လင်​ေါ်​ှာ​ို်​ော သင်၏​ျိုး မင်း​ိုး​်​ကို်​ော်​ကျွကျွ်ု်​ါ​်၌​ား​ော်​ူ​ော ကိ​ော်​ကို ော့်​ော်​ူ​ါ။၃​ရာ၊၂:၄17 ို​ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကျွကျွ်ု်​ါ​်​ား ့်​ော်​ူ​ော ကား​ော်​ကို ု​့်​ုံ​ေ​ော်​ူ​ါ။ 18 ို့​ာ​ု​ား​ခင်​သညြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ူ​ို့​ကန်​ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​မည်​ော။ ကော်း​ကင်​့် ကော်း​ကင်​ကာ​ို့၏ ်၊ ့်​ုံး​ော ကော်း​ကင်​သညကို်​ော်​ကို ံ့​ံ​ို်​သည်​်၍၊ ကျွ်ု်​တည်​ောက်​ော ်​ကို ဘယ်​ို​်​ှိ​ါ​နည်း။၆​ရာ၊၂:၆19 ို့​ော်​လည်း ို​ကျွ်ု်​ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကျွ်​သညှေ့​ော်၌ ေ့​ကြွေး​ကြော်​ကာ​ြု၍ ော်း​ျှောက်​ော​ကား​ကို ား​ံ​ာ​ူ​ော်​ူ​ါ။ 20 မည်​ော​ရပ်၌ ါ့​ာ​တည်​မည်​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ရပ်​ာ​့် ်​ော်​ကို ေ့​်​က့်​ှု၍ ကို်​ော်​ကျွ်​သညရပ်​ာ​ု​ော်း​ော​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။တ​ရား၊၁၂:၁၁21 ကို်​ော်​ကျွ်​ှ​ကို်​ော်၏​ေ​ျိုး​ား​ို့​သညရပ်​ာ​ု​ော်း​ြု​ကြ​ော​ါ၊ ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ကော်း​ကင်​ုံ၌ ား​ော်၍ ်​ှ​ွှ်​ော်​ူ​ါ။

22 ူ​သညိ​ိ​်​ီး​်း​ကို ်​ှား​ော​ကြော့်၊ ကျိ်​ံ​မည်​်​ီး​်း​ို​က်၊ ်​ော်၌ ကို်​ော်၏ ယဇ်​လင်​ှေ့​ှာ ကျိ်​ိုက်​ျှ်၊ 23 ကော်း​ကင်​ုံ၌ ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ ား​ော​ူ​သညိ​ိ​်​့်​ျောကှုံး​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ​သညိ​ိ​ြော့်​မတ်​်း​့်​ျောကကျိုး​ကို​ံ​်​ှ​်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ကို်​ော်​ကျွ်​ို့​ကို ား​ီ​ရင်​ော်​ူ​ါ။

24 ကို်​ော်၏​ေ​ျိုး​ား​ို့​သညကို်​ော်​ကို ်​ှား​ော​်​ကြော့်၊ ရန်​ူ​ှေ့​ှာ ှုံး​ော​ါ၊ ကို်​ော်​ံ​ို့ ်​ာ၍ ာ​ော်​ကို​ဝန်​ံ​က်၊ ်​ော်​ကို​ှီ​ို​က်၊ ု​ော်း​ာ​ြု​ျှ်၊ 25 ကော်း​ကင်​ုံ၌ ား​ော်၍၊ ကို်​ော်၏​ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ်​ှ​ွှ်​ော်​ူ​ါ။ ိုး​ေး​ို့​ား ေး​ား​ော်​ူ​ော ်​ို့ တစ်​ဖနို့​ော်​ော်​ူ​ါ။

26 ကို်​ော်​ကို ်​ှား​ော​်​ကြော့် ိုး​ွာ၊ ိုး​ေါ်​့်၊ ကို်​ော်​သညုံး​ော်​ူ​ော​ါ၊ ူ​ို့​သညရပ်​ာ​ော်​ကို ှီ​ို​ကု​ော်း၍၊ ာ​ော်​ကို​ဝန်​ံ​ကိ​ိ​ု​ိုက်​ကို ့်​ပယ်​ျှ်၊ 27 ကော်း​ကင်​ုံ၌​ား​ော်၍ ကို်​ော်၏​ကျွ်၊ ကို်​ော်၏​ေ​ျိုး​ို့​ကို ်​ှ​ွှ်​ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့​ိုက်​ော လမ်း​ကော်း​ကို ြ​ွှ်၍၊ ကို်​ော်၏ ူ​ို့​ား​ွေ​ေး​ော ြေ​ေါ်​ှာ ိုး​ွာ​ေ​ော်​ူ​ါ။

28 ်​ော်၌ ာ​ာ​ာ​ေါ်း​ါး​ော်​လည်း​ကော်း၊ ေ​ိ၍ ပင်​ေ​ော်​လည်း​ကော်း၊ ရည်​ို၍ ေ​ော်​လည်း​ကော်း၊ ာ​ကျို်း၊ ါ​ိ​ကျို်း ကိုက်​ား​ော်​လည်း​ကော်း၊ ရန်​ူ​ိုက်​ာ၍ ြို့​ကို​ို်း​ား​ော်​လည်း​ကော်း၊ ေး​ပဒာ​ော​ါ​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ောက်​ော​ါ၊ 29 ကို်​ော်၏​ေ​ျိုး​ား​ျို့​ို့​သညီး​ီး​ံ​ော ေး​ဒဏ်​ကို​ိ​က်၊ ်​ော်​ို့ ိ​ိ​ို့​လက်​ါး​ကို​့်၍ တစ်​ုံ​တစ်​ု​ော ာ​ကား​ား​့် ု​ော်း​ျှ်၊ 30 ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ကော်း​ကင်​ုံ၌၊ ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 31 ိုး​ေး​ို့​ား ေး​ား​ော်​ူ​ော​်၌ ူ​ို့​သညသက်​်​ော​ကာ​ပတ်​ုံး ကို်​ော်​ကို​ကြောက်​ွံ့၍၊ ား​ော်​လမ်း​ို့ ိုက်​ါ​မည်​ကြော်း၊ ကို်​ော်​ာ​ျှူ​ါ​ေါ်း​ို့၏ ်​ှ​ုံး​ော​ကို ိ​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ု​ော်း​ော​ူ​ို့၏​်​ှ​ုံး​ော​ကို​ိ​ကူ​ို့​်​ကို ွှ်​ော်​ူ​ါ။ ီး​ီး ြု​ကြ​သည်​ို်း ီ​ရင်​ော်​ူ​ါ။

32 ကို်​ော်၏​ေ​ျိုး​်၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​သညကြီး​်​ော​ာ​ော်​့် တန်​ိုး​ကြီး၍ ဆန့်​ော်​ူ​ော လက်​ုံး​ော်​ကို ောက်​့်၊ ေး​ော​်​ှ​ောက်​ာ၍ ်​ော်​ကို​ှီ​ို​ကု​ော်း​ျှ်၊ 33 ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ကော်း​ကင်​ုံ၌ ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်၏​ေ​ျိုး​ား​ို့​သညကို်​ော်​ကို ကြောက်​ွံ့​ကဲ့​ို့၊ ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့​သည်​ကြောက်​ွံ့​ကာ​ော်​ကို ိ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်​တည်​ောက်​ော ်​ော်​ကို ာ​ော်​့်​်​ကြော်း​ကို ိ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ို​တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​သညု​ော်း​ျှ​ို်း ကျေး​ူး​ြု​ော်​ူ​ါ။

34 ကို်​ော်​ေ​ို်း​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ကို်​ော်၏​ူ​ို့​သညရန်​ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ စစ်​ျီ​ော​ွေး​ော်​ူ​ော​ြို့၊ ာ​ော်​ို့ ကျွ်ု်​တည်​ောက်​ော ်​ော်​ကို ှီ​ို​ကကို်​ော်​ား ု​ော်း​ကြ​ျှ်၊ 35 ူ​ို့ ု​ော်း​ာ​ြု​ော ကား​ကို ကော်း​ကင်​ုံ၌ ား​ော်၍ ူ​ို့​ှု​ကို ော့်​ော်​ူ​ါ။ 36 ်​ှား​တတ်​ော​တစ်​ောက်​ျှ​ှိ​သည်၍၊ ကို်​ော်၏​ူ​ို့​သညကို်​ော်​ကို ်​ှား​ော​ကြော့်၊ က်​ော်​က်၍ ရန်​ူ​လက်​ို့ အပ်​ော်​ူ​့်၊ ရန်​ူ​ို့​သညေး​ော​်၊ ီး​ော​်၊ ြား​တစ်​ါး​ော ်​ို့ ်း​ွား​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 37 ို​်၌ ျု်​ံ​စဉ်၊ ူ​ို့​သည်​ိ​ကျွ်ု်​ို့​သည်​ှား​ါ​ြီ။ ြော့်​ော​ှု၊ ိုး​ညစ်​ော​ှု​ကို ြု​ိ​ါ​ြီ​်​ြော်း​ဲ၍ ော်း​ပန်​့်၊ 38 ်း​ွား​ော ရန်​ူ​ို့၏ ်၌​ေ​စဉ်၊ ်​ှ​ုံး​ကြွ်း​ဲ့ ံ​ော်​ို့​်​ာ၍၊ ိုး​ေး​ို့​ား ေး​ော်​ူ​ော​်၊ ွေး​ော်​ူ​ော​ြို့၊ ာ​ော်​ို့ ကျွ်ု်​တည်​ောက်​ော ်​ော်​ကို ှီ​ို​ကု​ော်း​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 39 ူ​ို့ ု​ော်း​ာ​ြု​ော​ကား​ကို ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ကော်း​ကင်​ုံ၌ ား​ော်၍ ူ​ို့​ှု​ကို ော့်​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်​ကို ်​ှား​ော ကို်​ော်​ူ​ို့၏​်​ကို ြေ​်း​ော်​ူ​ါ။ 40 ို​ကျွ်ု်​ု​ား​ခငက့်​ှု​ော်​ူ​ါ။ ရပ်​ာ​ု​ော်း​ော​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 41 ို​ာ​ု​ား​ခင်၊ ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ာ​ို့ တန်​ိုး​ော်​့်​်​ော ေ​ာ​့်​ကတက်​ော်​ူ​ါ။ ို​ာ​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်၏ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညကယ်​တင်​်း​တန်​ာ​ကို ဆင်၍၊ ကို်​ော်၏ သန့်​်း​ူ​ို့​သညကျေး​ူး​ော်၌ ဝမ်း​ြောက်​ကြ​ါ​ေ​ော၊ဆာ၊ ၁၃၂:၈-၁၀42 ို​ာ​ု​ား​ခင်၊ ိ​က်​ေး​ော်​ူ​ော ူ၏​က်​ှာ​ကို ွှဲ​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ ကို်​ော်​ကျွ်​ါ​ံ​ော​ကျေး​ူး​ော်​ကို ောက်​ေ့​ော်​ူ​ါ​ာ​ြု​ေ၏။

Veja também