1 To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah.
2 \84:1\How dear are your tents, O Lord of armies!
3 \84:2\The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.
4 \84:3\The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.
5 \84:4\Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah.)
6 \84:5\Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.
7 \84:6\Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.
8 \84:7\They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.
9 \84:8\O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah.)
10 \84:9\O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.
11 \84:10\For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.
12 \84:11\The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
13 \84:12\O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.
1 Per il Capo de musici. Sulla Ghittea. Salmo de figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
2 Lanima mia langue e vien meno, bramando i cortili dellEterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia allIddio vivente.
3 Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!
4 Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! Sela.
5 Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
6 Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia dautunno la cuopre di benedizioni.
7 Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
8 O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi lorecchio, o Dio di Giacobbe! Sela.
9 O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
10 Poiché un giorno ne tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
11 Perché lEterno Iddio è sole e scudo; lEterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
12 O Eterno degli eserciti, beato luomo che confida in te!