1 To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.
2 \8:1\O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
3 \8:2\You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
4 \8:3\When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;
5 \8:4\What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
6 \8:5\For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.
7 \8:6\You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;
8 \8:7\All sheep and oxen, and all the beasts of the field;
9 \8:8\The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.
10 \8:9\O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!
1 Ó Senhor nosso Deus, a grandeza e a honra do teu nometransborda dos céus e enche toda a Terra.
2 Tu ensinaste as criancinhas a louvar-te perfeitamente,para que o exemplo delas envergonhee reduza a silêncio os teus inimigos!
3 Quando de noite contemplo os céuse vejo a obra dos teus dedos,a Lua e as estrelas que fizeste,
5 E apesar disso o tornaste um pouco mais baixo que os anjos, e coroaste-o de honra e glória.
6 Deste-lhe domínio sobre aquilo que criaste. Puseste tudo sob os seus pés:ovelhas, bois, animais selvagens, pássaros, peixese tudo o que tem vida nos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, como é admirável a autoridadee a força que o teu nome tem sobre toda a Terra!