1 Přednímu z kantorů na machalat, vyučující žalm Davidův. 2 Říká blázen v srdci svém: Není Boha. Porušeni jsou, a ohavnou páší nepravost; není, kdo by činil dobré. 3 Bůh s nebe popatřil na syny lidské, aby viděl, byl-li by kdo rozumný a hledající Boha. 4 Aj, každý z nich nazpět odšel, napořád neužiteční učiněni jsou; není, kdo by činil dobré, není ani jednoho. 5 Zdaliž nevědí všickni činitelé nepravosti, lid můj sžírajíce, jako by chléb jedli? Boha pak nevzývají. 6 Tuť se náramně strašiti budou, kdež není strachu. Bůh zajisté rozptýlí kosti těch, kteříž tě vojensky oblehli; zahanbíš je, nebo Bůh pohrdl jimi. 7 Ó by z Siona dáno bylo spasení Izraelovi. Když Bůh zase přivede zajaté lidu svého, plésati bude Jákob, a veseliti se Izrael.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Către mai-marele cântăreților.
De cântat la flaut. O cântare a lui David
1 NebunulPs. 10:4;14:1. zice în inima lui: „Nu este Dumnezeu!"
S-au stricat oamenii, au săvârșit fărădelegi urâte,
nu este niciunulRom. 3:10. care să facă binele.
2 Dumnezeu Se uităPs. 33:13. de la înălțimea cerurilor peste fiii oamenilor,
ca să vadă dacă este cineva care să fie priceput
și să caute2 Cron. 15:2;19:3. pe Dumnezeu.
3 Dar toți s-au rătăcit, toți s-au stricat;
nu este niciunul care să facă binele, niciunul măcar.
4 Și-auIer. 4:22. pierdut oare mintea cei ce săvârșesc nelegiuirea
de mănâncă pe poporul Meu cum mănâncă pâinea
și nu cheamă pe Dumnezeu?
5 AtunciLev. 26:17,36.Prov. 28:1. vor tremura de spaimă fără să fie vreo pricină de spaimă;
Dumnezeu va risipiEzec. 6:5. oasele celor ce tăbărăsc împotriva ta,
îi vei face de rușine, căci Dumnezeu i-a lepădat.
6 OPs. 14:7., cine va face să pornească din Sion izbăvirea lui Israel?
Când va aduce Dumnezeu înapoi pe prinșii de război ai poporului Său,
Iacov se va veseli și Israel se va bucura.