1 约伯回答说:
2 "你们真的是有知识的民, 你们死了, 智慧也跟你们一同灭亡。
3 但我也有聪明像你们一样, 我并非不及你们, 像你们所说的这些事, 有谁不晓得呢?
4 我这求告 神, 又蒙他应允的, 竟成为朋友的笑柄, 公义完全的人竟成为笑柄,
5 平静的人心中藐视灾祸, 作将滑跌者的分。
6 强盗的帐幕兴旺, 惹 神发怒的安稳, 神的手赏赐他们。
7 你且问走兽, 走兽必指教你, 又问空中的飞鸟, 飞鸟必告诉你;
8 或向地说话, 地必指教你, 海中的鱼也必向你说明。
9 从这一切看来, 谁不知道, 是耶和华的手作成这事的呢?
10 活物的生命与全人类的气息, 都在耶和华的手中。
11 耳朵不是试验说话, 好像上膛尝试食物吗?
12 你们说: 老年的有智慧, 长寿的有聪明。
13 他有智慧与能力, 又有谋略与聪明。
14 他所拆毁的, 就不能重建, 他所囚禁的, 就不能释放。
15 他若把水阻截, 水就干涸, 他再把水放出, 水就使地翻倒。
16 他有大能与智谋, 受骗的与骗人的, 都是属他的。
17 他把谋士剥衣掳去, 并且愚弄审判官。
18 他解开了君王绑人的绳索, 又用腰布捆绑君王的腰。
19 他把祭司剥衣掳去, 倾覆有权有势的人。
20 他除掉忠信人的言论, 又除去老年人的辨别力。
21 他把羞辱倾倒在王子上, 又松开壮士的腰带。
22 他从黑暗中彰显奥秘, 把死荫领进光中。
23 他使邦国兴盛, 又毁灭他们, 扩张邦国, 又把他们掳去。
24 他除掉地上人民中首领的悟性, 使他们在无路的荒野之地飘流。
25 他们在黑暗无光中摸索, 他使他们飘泊无定像醉汉一样。"
1 Odpověděv pak Job, řekl:
2 V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
3 I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
4 Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
5 Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
6 Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
7 Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
8 Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
9 Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
10 V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
11 Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
12 Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
13 Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
14 Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
15 Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
16 U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
17 On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
18 Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
19 On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
20 On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
21 On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
22 On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
23 On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
24 On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
25 Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.