1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.

2 Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.

3 For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.

4 Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.

5 Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.

6 Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.

7 Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!

8 For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!

9 Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.

10 Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.

1 Ey bütün uluslar, el çırpın! 2 Sevinç çığlıkları atın Tanrının onuruna!

2 Ne müthiştir yüce RAB, 2 Bütün dünyanın ulu Kralı.

3 Halkları altımıza, 2 Ulusları ayaklarımızın dibine serer.

4 Sevdiği Yakupun gururu olan mirasımızı 2 O seçti bizim için. |iSela

5 RAB Tanrı sevinç çığlıkları, 2 Boru sesleri arasında yükseldi.

6 Ezgiler sunun Tanrıya, ezgiler; 2 Ezgiler sunun Kralımıza, ezgiler!

7 Çünkü Tanrı bütün dünyanın kralıdır, 2 Maskil sunun! edebiyat terimi. ‹‹Didaktik şiir›› anlamına gelebilir.

8 Tanrı kutsal tahtına oturmuş, 2 Krallık eder uluslara.

9 Ulusların önderleri 2 İbrahim'in Tanrısı'nın halkıyla bir araya gelmiş; 2 Çünkü Tanrı'ya aittir yeryüzü kralları. 2 O çok yücedir.