1 Kiam Izrael eliris el Egiptujo,
La domo de Jakob el fremda popolo,
2 Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo,
Izrael Lia regno.
3 La maro vidis kaj forkuris,
Jordan turniĝis malantaŭen;
4 La montoj saltis kiel ŝafoj,
La montetoj kiel ŝafidoj.
5 Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris?
Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?
6 Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj,
Montetoj, kiel ŝafidoj?
7 Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero,
Antaŭ la Dio de Jakob,
8 Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo,
Graniton en akvodonan fonton.
颂赞 神领以色列出埃及
1 以色列出了埃及,
雅各家离开了说外国语言的人民的时候,
2 犹大就成了主的圣所,
以色列成了他的王国。
3 大海看见就奔逃,
约旦河也倒流。
4 大山跳跃像公羊,
小山蹦跳像小羊。
5 大海啊!你为甚么奔逃?
约旦河啊!你为甚么倒流?
6 大山啊!你们为甚么跳跃像公羊?
小山啊!你们为甚么蹦跳像小羊?
7 大地啊!你在主的面前,
在雅各的 神面前要战抖。
8 他使盘石变为水池,
使坚石变为水泉。