Kanto de suprenirado.
1 Multe oni afliktis min de post mia juneco,
Diras Izrael,
2 Multe oni afliktis min de post mia juneco,
Sed oni min ne pereigis.
3 Sur mia dorso plugis plugistoj,
Faris siajn sulkojn longaj.
4 La Eternulo estas justa;
Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
5 Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen
Ĉiuj malamantoj de Cion.
6 Ili estu kiel tegmenta herbo,
Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
7 Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon
Nek garbiganto sian baskon.
8 Kaj la preterirantoj ne diros:
Beno de la Eternulo estu al vi,
Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.
祈求 神使仇敌蒙羞退后
朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 愿以色列说:
"从我幼年以来,敌人就多次苦害我。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 从我幼年以来,敌人虽然多次苦害我,
却没有胜过我。
3 他们好象犁田的人犁在我的背上,
所犁的沟甚长。
4 但耶和华是公义的,
他砍断了恶人的绳索。"
5 愿所有恨恶锡安的,
都蒙羞退后。
6 愿他们像屋顶上的草,
尚未长大,就枯干了;
7 收割的不够一把,
捆禾的不够满怀。
8 过路的人也不说:
"愿耶和华所赐的福临到你们;
我们奉耶和华的名祝福你们。"