Al la ĥorestro. Por blovaj instrumentoj. Psalmo de David.
1 Miajn vortojn aŭskultu, ho Eternulo.
Trapenetru miajn pensojn.
2 Aŭdu la voĉon de mia krio, mia Reĝo kaj mia Dio;
Ĉar al Vi mi preĝas.
3 Ho Eternulo, matene Vi aŭdas mian voĉon;
Matene mi eldiras mian preĝon al Vi, kaj mi atendas.
4 Ĉar Vi ne estas tia Dio, kiu amas malpiaĵon;
Malbonulo ne povas gasti ĉe Vi.
5 Fanfaronuloj ne staros antaŭ Vi;
Vi malamas ĉiujn, kiuj faras malbonon.
6 Vi pereigas tiujn, kiuj parolas malveron;
Sangavidan kaj malican la Eternulo abomenas.
7 Kaj mi, pro Via granda favoro, eniros en Vian domon;
Mi kliniĝos en Via sankta templo kun respektego al Vi.
8 Ho Eternulo, gvidu min laŭ Via justeco;
Pro miaj insidantoj ebenigu antaŭ mi Vian vojon.
9 Ĉar ne ekzistas vero en ilia buŝo;
En ilia interno estas malvirteco;
Malfermita tombo estas ilia gorĝo;
Per sia lango ili hipokritas.
10 Montru ilian kulpon, ho Dio,
Ke ili falu per siaj intencoj;
Pro iliaj multaj krimoj ĵetu ilin malsupren,
Ĉar ili ribelis kontraŭ Vi.
11 Kaj ekĝojos ĉiuj, kiuj fidas Vin;
Ili eterne estos gajaj, kaj Vi ilin favoros;
Kaj triumfos pri Vi tiuj, kiuj amas Vian nomon.
12 Ĉar Vi, ho Eternulo, benas piulon;
Kiel per ŝildo Vi ĉirkaŭdefendas lin per favoro.
呼求 神保护
大卫的诗,交给诗班长,用管乐伴奏。 1 耶和华啊!求你留心听我的话,
顾念我的叹息。
2 我的王,我的 神啊!
求你倾听我呼求的声音,
因为我向你祷告。
3 耶和华啊!求你在清晨听我的声音;
我要一早向你陈明,
并且迫切等候。
4 因为你是不喜爱邪恶的 神,
恶人不能与你同住。
5 狂傲的人不能在你眼前站立,
你恨恶所有作恶的人。
6 你必灭绝说谎话的;
好流人血和弄诡诈的,
都是耶和华所憎恶的。
7 至于我,我必凭着你丰盛的慈爱,
进入你的殿;
我要存着敬畏你的心,
向你的圣所敬拜。
8 耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,
按着你的公义引导我,
在我面前铺平你的道路。
9 因为他们的口里没有真话,
他们的内心充满毁灭人的意图,
他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头弄诡诈。
10 神啊!求你定他们的罪;
愿他们因自己的诡计跌倒,
愿你因他们许多的过犯,把他们赶出去,
因为他们背叛了你。
11 愿所有投靠你的人都喜乐,
常常欢呼;
愿你保护他们,
又愿爱你名的人,因你欢乐。
12 耶和华啊!因为你必赐福给义人,
你要以恩惠像盾牌四面护卫他。