Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 10

AVM

စစ်​်​ော​ု​ား​့်​ှား​်း​ော​ု​ား

1 ို ေ​ျိုး​ား​ို့၊ သင်​ို့​ား ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ော​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 2 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ာ​ာ​ူ​ို့၏​ာ​ာ​ေ့၌ က်​လည်​ကြ​့်။ ာ​ာ​ူ​ို့ ်​လန့်​ကြောက်​တတ်​ော ိုး​ကော်း​ကင်​ိ​်​ို့​်​လန့် ကြောက်​ကြ​့်။ 3 ူ​ျိုး​ျိုး​က့်​ော က့်​ေ့​ို့​သည်း​ှီး​်​ကြ၏။ ဘယ်​ို့​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညော၌ သစ်​ပင်​ကို​်​ှဲ၍၊ ု​်​့်​်​တတ်​ော လက်​ား၏ လက်​်​ာ​်​ော​ာ​ကို၊ 4 ွှေ​ွေ​့် ှ​ွာ ်​်​ြီး​ျှ်၊ ှု်​ှား​ေ​်း​ှာ ံ​ျွ်​ကို ူ​့်​ိုက်​ား​ကြ၏။ 5 ူ​သည်​ွံ​ပင်​ကဲ့​ို့ ို်​ာ၍ ကား​ြော​တတ်။ ိ​ိ​ို​ျောက်​ွား​ို်​ော​ကြော့်၊ ထမ်း၍​ွား​ို​ာ​ို့​ကို ကြောက်​ကြ​့်။ ်​ကို ြု​ို်။ ကျေး​ူး​ကို​လည်း ြု​ို်။

6 ို ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​့် ဘယ်​ူ​ျှ ူ​ါ။ ကို်​ော်​သညကြီး​်​ော်​ူ၏။ ာ​ော်​သည်​လည်း၊ တန်​ိုး​ော်​ား​့် ကြီး​်​ော်​ူ၏။ 7 ို ူ​ျိုး​ျိုး​ို့၏ ု​ရင်၊ ကို်​ော်​ကို ကြောက်​သင့်​သည်၍၊ ဘယ်​ူ​သညကြောက်​ဲ​ေ​ါ​မည်​နည်း။ ျိုး​ျိုး​ော ာ​ှိ​ေါ်း​ို့၌​လည်း​ကော်း၊ ခပ်​်း​ော ို်း​ို်​ံ​ို့၌​လည်း​ကော်း ကို်​ော်​့် ူ​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ျှ​ှိ​ါ။ဗျာ၊ ၁၅:၄8 ူ​ို့​သညတစ်​ုံး​တစ်​တည်း ိ​်​ော​့် ိုက်​ော​ော​ှိ​ကြ၏။ သစ်​ား​ော်​လည်း ိုက်​ော​ူ​ကို ုံး​တတ်၏။ 9 ု​်​တတ်​ော​ူ၊ ်း​တတ်​ော​ူ၏ လက်​်​ာ​ွေ​ြား​ကို ာ​ှု​ြို့​ှ​လည်း​ကော်း၊ ွှေ​ကို​လည်း ဖတ်​ြို့​ှ​လည်း​ကော်း ော်​ဲ့​တတ်၏။ ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်​့် ြုံ​တတ်၏။ ိ​ာ​ော​်​ာ​သက်​သက်​်​တည်း။ 10 ာ​ု​ား​ူ​ကား၊ ်​ော​ု​ား၊ သက်​်​ော​ု​ား၊ ိ​ာ​ု​ရင်​်​ော်​ူ၏။ က်​ော်​က်​ျှြေ​ကြီး​်​ှု်​ူ​ျိုး​ျိုး​ို့​သညက်​ော်​ကို​ံ​ို်​ကြ။ 11 ာ​ာ​ူ​ို့​ား ြော​ော​ကား​ူ​ူ​ကား၊ ကော်း​ကင်​့်​ြေ​ကြီး​ကို ဖန်​ဆင်း​ော​ု​ား​ို့​သညကော်း​ကင်​ောက်၊ ြေ​ကြီး​်​က်​ျောက်​ကြ​့်​မည်။

ု​ား​ခင်​ား​ျီး​်း​ီ​်း

12 ာ​ု​ား​သညတန်​ိုး​ော်​ား​့် ြေ​ကြီး​ကို​ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ြီ။ ာ​ော်​ား​့် ော​က်​ကို တည်​ော်​ူ​ြီ။ ်​ော်​ား​့် ိုး​ကော်း​ကင်​ကို​ကက်​ော်​ူ​ြီ။ 13 ံ​ော်​ကို​ွှ်​ော်​ူ​ော​ါ၊ ိုး​ေ​ံ​်​တတ်၏။ ြေ​ကြီး​်း​ိုး​်​ကို တက်​ေ​ော်​ူ၏။ ိုး​ွာ​သည်​့် ျှ်​စစ်​က်​ေ​ော်​ူ၏။ ေ​ကို​လည်း၊ ာ​ော်​ိုက်​ဲ​က ်​ော်​ူ၏။ 14 ူ​မည်​သည်​ကား၊ ိ​ိ​်​ား​့် ိ​်​ကဲ့​ို့ ်၏။ ်​ု​ကို ်း​ော​ူ​ို်း ိ​ိ​်​ော ်​ု​ား​့် ှောက်​ှား​က်​ှိ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ်း​ော​်​ု​သညု​ား​်၏။ ူ၌​လည်း က်​သက်​ဝင်​သကှိ။ 15 ို​ို့​ော​ာ​ို့​သည်း​ှီး​သက်​သက်​်​ကြ၏။ ့်​ား​ော​ာ​လည်း ်​ကြ၏။ စစ်​ကြော​်း​ကို​ံ​သည်​ကာ​က်​ျောက်​ကြ​့်​မည်။ 16 ာ​က်​ျိုး၏​ို့​သညို​ို့​ော​ာ​့် ူ​ော်​ူ။ ခပ်​်း​ော​ာ​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော​ု​ား ်​ော်​ူ၏။ ေ​ျိုး​သညွေ​ံ​ော်​ူ​ာ​်၏။ ာ​ော်​သညကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​ေ​တည်း။

ကျ​ောက်​ာ​့်​်​်​ဒဏ

17 ို ဲ​ိုက်၌​ေ​ော​ူ၊ ြေ​ေါ်​ှာ​ှိ​ော သင်၏​ာ​ိ​ကံ​ျား​ကို ု​်း​ော့။ 18 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ု​ပင်​ါ​သညောက်​ွှဲ​ာ​ကို​ပစ်​ကဲ့​ို့၊ ်​ား​ျား​ကို ောက်​ွှဲ​ဲ​ကပစ်၍၊ ရန်​ူ​ို့​လက်​ို့ ောက်​ေ​်း​ှာ ်း​ဲ​မည်​့်​ော်​ူ၏။

19 ါ​သညျိုး​က်​်း​ကို ံ​ော​ကြော့် မင်္ာ​ှိ၏။ ါ့​ာ​်း​ှ၏။ ို့​ော်​လည်း၊ ါ​ွေ့​ော ု​ကေ​ာ​ကို ဆက်​ဆက်​ံ​မည်​ါ​ို၏။ 20 ါ့​ဲ​လည်း​က်၏။ ါ့​ကြိုး​ှိ​ျှ​ို့​လည်း ်​ကြ၏။ ါ့​ား​ို့​လည်း ါ့​ံ​ှ​က်​ွား၍ ျောက်​ကြ၏။ ောက်​တစ်​ဖနါ့​ဲ​ကို ောက်​ော​ူ၊ ါ့​ကု​ား​ကာ​ို့​ကို ွဲ​ကာ​ော​ှိ။ 21 ကြော်း​ူ​ကား၊ ိုး​်း​ို့​သညိ​်​ော​ှိ၍၊ ာ​ု​ား​ကို​ှာ​ွေ​ော​ကြော့် ကြံ​ြောက်​ကြ။ ိုး​ု​ေါ်း​ို့​သညရပ်​ရပ်​ို့ ကွဲ​ြား​ကြ၏။ 22 ံ​ကို ကြား​ီး​ို့​ာ၏။ ု​ြို့​ို့​ကို က်​ီး၍၊ ြေ​ွေး​ေ​ာ​်း​်​ေ​်း​ှာ၊ ကြီး​ော ံ​ံ​သညြောက်​က်​ှာ​ကာ၏။

23 ို​ာ​ု​ား၊ ူ​သညိ​ိ​ွား​ာ​လမ်း​ကို ိုး​ွား​စဉ်​ိ​ိ​ြေ​ာ​ို့​ကို ီ​ရင်​တတ်​သည်​ကို ကျွ်ု်​ိ​ါ၏။ 24 ို ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ကို​ုံး​ော်​ူ​ျှ်၊ ကျိုး​နည်း​ေ​်း​ှာ က်​က်​ော်​ူ​ါ​့်။ ား​ော်​ို်း​ုံး​ော်​ူ​ါ။ 25 ကို်​ော်​ကို​ိ​ော တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့ ေါ်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ာ​ော်​ကို ာ​ြု​ော ျိုး​်​ို့ ေါ်​ို့​လည်း​ကော်း က်​ော်​ကို ်း​ော်း​ော်​ူ​ါ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညာ​က်​ျိုး​ကို က်​စင်​ကိုက်​ား၍၊ ူ၏​ေ​ာ​ကို ်​သင်​ပယ်​ှား​ကြ​ါ​ြီ။

1 Escutai, casa de Israel, a palavra que o Senhor vos dirige!

2 "Não imiteis o procedimento dos pagãos; nem temais os sinais celestes, como os temem os pagãos,

3 porquanto os deuses desses povos são apenas vaidade. São cepos abatidos na floresta, obra trabalhada pelo cinzel do artesão,

4 decorada com prata e ouro. A golpes de martelo são-lhes fixados os pregos e postos em seus lugares para que não se movam.

5 Assemelham-se esses deuses a uma estaca em campo de pepinos, que devem ser levados, pois não caminham. Não os temais, pois que vos não podem fazer mal, nem têm o poder de fazer o bem".

6 Nenhum se assemelha a vós, Senhor, que sois grande. E por causa de vosso poder, grande é também vosso nome.

7 Quem não vos de temer, rei dos povos? A vós é devido todo respeito, porquanto entre os sábios dos povos pagãos, e nos seus reinos, nenhum se assemelha a vós.

8 São todos eles néscios e insensatos, e seus ensinamentos são vaidade, pura lenha.

9 É prata batida, importada de Társis, ouro de Ofir, trabalho de escultor e de ourives, revestido de púrpura arroxeada e vermelha: não passam de obra de artista.

10 O Senhor, ao contrário, é verdadeiramente Deus, Deus vivo, eterno rei. Treme a terra ante a sua cólera, e os povos pagãos não podem suportar sua ira.

11 Vós lhes direis, portanto: os deuses que não fizeram o céu e a terra desaparecerão da terra e de sob os céus.

12 ele criou a terra pelo seu poder e consolidou o mundo pela sua sabedoria, desdobrando os céus pela sua inteligência.

13 Ao som de sua voz, reúnem-se as águas nos céus; dos confins da terra manda subir as nuvens, e transforma os relâmpagos em chuvas, fazendo desencadearem-se os ventos de seus redutos.

14 Então, os homens se tornam estupefatos e aturdidos, e se envergonha o artista da estátua que concebeu, porque são apenas mentira os ídolos que fundiu, e neles não respira vida.

15 São apenas vãos simulacros que se desvanecerão no dia do castigo.

16 Não se o mesmo com aquele que é a herança de Jacó, pois foi ele que tudo criou, e Israel é a sua tribo. E seu nome é JAVÉ dos exércitos.

17 Apanha da terra o teu fardo, tu que estás sitiada!

18 Pois assim falou o Senhor: "Lançarei ao longe, de uma vez, os habitantes desta terra, e os acompanharei de perto para que me encontrem."

19 Ai de mim, por causa de minha ferida! É bem dolorosa a minha chaga! Eu havia dito: "Fosse apenas esse o meu mal, eu o suportaria!".

20 Foi devastada a minha tenda, e suas cordas todas se romperam. Abandonaram-me meus filhos, e não mais existem; ninguém mais tenho para levantá-la, e de novo erguer meu pavilhão.

21 Na verdade, são néscios os pastores; não procuram mais o Senhor. Por isso, não logram êxito e dispersaram-se os seus rebanhos.

22 Eis que se propaga um grande rumor, e o eco de um imenso tumulto vem do norte para transformar as cidades de Judá num deserto, num covil de chacais.

23 Bem sei, Senhor, que não é o homem dono de seu destino, e que ao caminhante não lhe assiste o poder de dirigir seus passos.

24 Castigai-nos, Senhor, mas com equidade, e não com furor, para que não sejamos reduzidos ao nada.

25 Derramai esse furor sobre as nações que vos desconhecem, sobre os povos que não invocam o vosso nome, pois que eles devoraram Jacó, e o consumiram, transformando-lhe as casas em deserto.

Veja também