Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 9

AVM

1 ါ၏​ူ​ျိုး​ို့​ီး​့်​ို်​ော ေ​ကော်​ျား​က်၊ ါ​သည်​ေ့​ို​မည်​ကြော်း၊ ါ့​း​ေါ်း​သညေ​သက်​သက်၊ ါ့​က်​ိ​ို့​သညက်​ရည်​က်​ော​စမ်း​်​ါ​ေ​ော။

2 ါ​သညါ၏​ူ​ျိုး​ကို​့်၍ က်​ွား​ို်​ောော၌ ဲ​ခန်း​ှိ​ါ​ေ​ော။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညူ့​ား​ကို ်​ှား​ော​ူ၊ ာ​က်​ော စည်း​ေး​်​ကြ၏။ 3 ူ​ို့​သညိ​ိ​ို့​ျှာ​တည်း​ူ​ော ေး​ကို ု​ား​့်​တင်​ကြ၏။ ာ​ား​ကို ှီ​ြု​ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ူ​ကြီး​်​ကြ၏။ ကယ်​စင်​စစိုး​ော​ှု​ေါ်​ှာ ိုး​ော​ှု​ကို ထပ်၍​ြု​ကြ၏။ ါ့​ကို​လည်း ိ​်​ကြ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 4 ူ​ို်း ိ​ိ​ေါ်း​ော်​ကို ိ​ြု​ော့။ ိ​ိ​ီ​အစ်​ကို​ကို ုံ​ကြ​့်။ ီ​အစ်​ကို​ို်း ိ​ိ​ီ​အစ်​ကို​ာ​ကို ဆက်​ဆက်​ု​ူ​မည်။ ေါ်း​ော်​ှိ​ျှ​ို့​သညူ့​ေ​ကို က်​ြဲ​က်​ကြ​့်​မည်။ 5 ေါ်း​ော်​ှိ​ျှ​ို့​သညတစ်​ောက်​ကို​တစ်​ောက့်​ား​ကြ​့်​မည်။ ာ​ကား​ကို ြော​ု​ား​ကား​ကို ြော​်း​ှာ ိ​ိ​ို့​ျှာ​ကို ်​သင်​ကြ​ြီ။ ား​ော​ှု​ကို ြု​ော​ား​့် ကို်​ကို​ကိုပင်​ပန်း​ေ​ကြ​ြီ။ 6 သင်၏​ေ​ာ​သညု​ား​ရပ်​၌​ှိ၏။ ရပ်​ား​ို့​သညု​ား​ကြော့် ါ့​ကို​ိ​ို​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 7 ို့​်၍၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​သညူ​ို့​ကို​ရည်​ကျို၍​ုံ​စမ်း​မည်။ ို့​်၊ ါ၏​ူ​ျိုး​ို့​ီး၌ ဘယ်​ို့ ါ​ြု​မည်​နည်း။ 8 ူ​ို့​ျှာ​သညေ​ေ​တတ်​ော​ြား ်၏။ ိ​်​ကား​ကို ြော​တတ်၏။ ေါ်း​ော်​်း​ို့​သညှု်​့် ော​ကဝတ်​ကား​ကို​ြော၍၊ ှ​ုံး​့် ျော်း​ြော်း​တတ်​ကြ၏။ 9 ို​ို့​ော​်​ို့​ကို ါ​စစ်​ကြော​ဲ​ေ​မည်​ော။ ို​ို့​ော ျိုး​ကို​ဒဏ်​ေး၍၊ ါ့​်​်​ြေ​ဲ​ေ​မည်​ော​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

10 ော်​ျား၊ ်​်​ျား​ို့​ကါ​သညို​ကြွေး​်​တမ်း​်း​ကို ြု​မည်။ ို​ရပ်​ို့၌ ီး​ော်​ော​ကြော့်၊ ူ​သညျှောက်​ွား​ိုး​ွား ်​ံ​ကို ကြား​ိုး​ကော်း​ကင်​က်​့် ား​ဲ​ို့​သညက်​ြေး​ကြ​ြီ။

11 ါ​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို ှိုက်​ုံ၊ ြေ​ွေး​ေ​ာ​်း ်​ေ​မည်။ ု​ြို့​ွာ​ို့​ကို​လည်း၊ ူ​်​ံ​ာ​ရပ်​ေ​မည်။ 12 ှု​ကို ား​လည်​ို်​ော ာ​ှိ​ကား၊ ဘယ်​ူ​နည်း။ ာ​ု​ား၏​ှု်​ော်​က်​ကို​ံ၍၊ ှု၏​ကြော်း​ကို ြော​ို်​ော​ူ​ကား၊ ဘယ်​ူ​နည်း။ ဘယ်​ူ​ျှ ျှောက်၍​ွား​ို်​ော်၊ တစ်​်​ုံး​သညော​ကဲ့​ို့​ီး​ော်၍၊ ဘယ်​ကြော့် က်​ီး​နည်း။ 13 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ူ​ို့​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်၊ ူ​ို့၌ ါ​ေး​ော​ား​ကို က့်​ော့်​့်​ပစ်၍၊ 14 ိ​ိ​ို့​်​ှ​ုံး ို်​ာ​်း​ို့​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိုး​ာ​ို်း ာ​ု​ား​ို့ ောက်​ို့​လည်း​ကော်း ိုက်​ကြ​ော​ကြော့်၊ 15 ေ​ျိုး၏​ု​ား​ခင်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ူ​ို့​ကို ေါ​့် ါ​ကျွေး​မည်။ ေး​ါး​့်​ော​ော ေ​ကို​ိုက်​မည်။ 16 ူ​ို့​ိ၊ ိုး​ေး​ိ​ူး​ော​ူ​ျိုး​ို့​ရပ်​ရပ်၌​ကွဲ​ြား​ေ​မည်။ ်း​်း​က်​ီး​ီ​ို်​ော်၊ ူ​ို့​ောက်​ို့ ား​ေး​ကို ေ​ွှ်​မည်။

ီ​ရင်​်း​က်​်​တမ်း​်း

17 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ဆင်​်​ကြ​ော့၊ ို​်း​သည်​ို့​ကို ေါ်၍​ာ​ကြ​ေ။ ိ​ာ​ော​်း​ို့​ှိ​ာ​ို့ ေ​ွှ်၍ ာ​ကြ​ေ။ 18 ါ​ို့​သညက်​ရည်​ကျ၍၊ က်​ခမ်း​ဲ​ကွေ​ွေ ီး​က်​ေ​်း​ှာ၊ ို​်း​ို့​သည်​်​ြု၍၊ ါ​ို့​ကို​ကြွေး​်း​ကို ြု​ကြ​ေ။ 19 ား​ော်​ကြ။ ိ​်​ြို့၌​ကြား​ော ို​ကြွေး​ံ​ူ​ူ​ကား၊ ါ​ို့​သညဘယ်​ျှ​ောကု​ူ​က်​ီး​်း​ကို ံ​သည်​ကား။ ူ​တစ်​ါး​ို့​သညါ​ို့​ေ​ာ​ျား​ကို​ြို​ျ​ော​ကြော့်၊ ါ​ို့​သညကို်​်​ကို​့်၍ ်း​ော​ွေ​ေ​ကြ​သည်​ကား။ 20 ို​်း​ို့၊ ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​ကို ား​ော်၍၊ ှု်​ော်​က်​ကို ာ​ူ​ကြ​ော့။ သင်​ို့၏​ီး​ို့​ား ို​ကြွေး​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ီး​ီး ေါ်း​ော်​ို့​ား ်​တမ်း​်း​ကို​လည်း​ကော်း ်​သင်​ကြ​ော့။ 21 ေ​မင်း​သညါ​ို့​တင်း​ေါက်​ို့​တက်၍၊ ါ​ို့ ုံ​ိ​်​ဲ​ို့​ဝင်​့်၊ ူ​ငယ်​ျား​ကို လမ်း​ှ​ပယ်​်း၍၊ ူ​ျို​ျား​ကို ွဲ​ဘင်​ဲ​က က်​ီး​ေ​ြီ။ 22 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ူ​ေ​ကော်​ို့​သညလယ်​်၌ ောက်​ျေး​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ်း​ူ​ှိ၊ ်​ော​ူ​ောက်​ှာ က်​ရစ်​ော​ကောက်​ှို်း​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ကျ​ေ​ကြ​့်​မည်​ကြား​ြော​ော့။

23 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ာ​ှိ​ော​ူ​သညိ​ိ​ာ၌ ါ​ကြွား​ေ​့်။ ်​ား​ကြီး​ော​ူ​သညိ​ိ​်​ား၌ ါ​ကြွား​ေ​့်။ ာ​တတ်​ော​ူ​သညိ​ိ​ာ၌ ါ​ကြွား​ေ​့်။ 24 ါ​ကြွား​ော​မည်​သည်​ကား၊ ါ​သညြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ်​ား​်း၊ ား​့် ီ​ရင်​်း၊ ြော့်​မတ်​်း​ကို ြု​ော ာ​ု​ား​်​ကြော်း​တည်း​ူ​ော၊ ါ့​ော​ကို ိ​ား​လည်​်း၌​ါ​ကြွား​ေ။ ါ​သညို​ာ​ို့၌ ွေ့​ျော်​သည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။၁​ကော၊ ၁:၃၁။ ၂​ကော၊ ၁၀:၁၇။

25 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ေ​ျား​ှီး​်း​ကို ံ​ော​ူ၊ ေ​ျား​ှီး​်း​ကို ံ​ော​ူ၊ 26 ဲ​ု​ု​ူ၊ ု​ူ၊ ုံ​ူ၊ ်​ျိုး​ား၊ ော​ျိုး​ား၊ ါး​်း​ကို​်​တတ်​ော​ူ​ျိုး၊ ော၌​ေ​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ါ​ုံး​ော ျိ်​ကာ​ောက်​့်​မည်။ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညေ​ျား​ှီး​်း​ကို ံ​ော​ူ​်​ကြ၏။ ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သည်​လည်း၊ ်​ှ​ုံး​ား​့် ေ​ျား​ှီး​်း​ကို ံ​ော​ူ​်​ကြ၏။

1 Oh! Se encontrasse eu no deserto um abrigo de viandantes; abandonaria meu povo, e para longe dele me afastaria, pois que não passa de uma legião de adúlteros, um bando de traidores.

2 Retesam a língua, como fazem a seus arcos, para o engodo; e a lealdade não permanece neles. Caminham de crime em crime; nem me conhecem mais oráculo do Senhor.

3 Que se mantenha em guarda cada um de vós contra o amigo. Nem mesmo do irmão vos deveis fiar, pois que todo irmão procura suplantar, e todo amigo calunia.

4 Zombam do próximo todos eles; ninguém diz a verdade. Exercitam a língua na mentira, aplicam-se a fazer o mal.

5 Habitam no seio da falsidade; por má-fé recusam conhecer-me oráculo do Senhor.

6 Por isso, eis o que diz o Senhor dos exércitos: "Vou fundi-los num cadinho para prová-los. Que outra coisa farei ante (a maldade) da filha de meu povo?

7 Suas línguas são dardos mortíferos, que proferem mentiras. Com a boca saúdam o próximo, enquanto no coração lhe armam ciladas.

8 Por tantos crimes não devo castigá-los oráculo do Senhor e não se vingará minha alma de semelhante nação?".

9 A respeito dos montes erguerei gemidos; entoarei cânticos fúnebres sobre as planícies do deserto, porque o fogo devorou esses lugares e ninguém passa por eles. Nem mais se ouve o mugir do gado. Tanto as aves do céu como os animais, todos fugiram e desapareceram.

10 Farei de Jerusalém um amontoado de pedras, um covil de chacais; e das cidades de Judá um deserto, onde ninguém mais habitará.

11 Haverá algum homem sábio que possa compreender essas coisas? A quem as revelou o Senhor a fim de que as explique? Por que perdeu-se essa terra, queimada como o deserto, por onde ninguém mais passa?

12 É, diz o Senhor, porque abandonou a Lei que lhe havia proposto, porque não escutou, nem seguiu a minha voz,

13 mas sim os pendores de seu coração empedernido, e os ídolos que seus pais lhe haviam dado a conhecer.

14 Eis por que disse o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: vou alimentá-lo com absinto, e lhe darei de beber água pestilenta.

15 Depois, eu o dispersarei entre nações que nem ele, nem seus pais conheceram, e contra ele enviarei uma espada que o abaterá até o extermínio.

16 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: Tratai de chamar as carpideiras para que venham. E que venham as mais hábeis e não tardem,

17 para que, sem demora, entoem sobre nós suas lamúrias, e se fundam em lágrimas nossos olhos, e a água brote de nossas pálpebras,

18 pois que seu canto fúnebre se elevou em Sião: "Por que fomos assim devastados? Cheios de vergonha, devemos abandonar a terra, que foram derrubadas nossas casas".

19 Mulheres, escutai a palavra do Senhor. E que vossos ouvidos compreendam o que sua boca profere! Ensinai a vossas filhas essa lamentação; cada uma ensine à companheira esse canto fúnebre:

20 "A morte assomou às nossas janelas, introduzindo-se em nossos palácios, exterminando crianças nas ruas e jovens nas praças públicas.

21 Cadáveres humanos jazem como esterco nos campos, como feixes atrás do segador. E ninguém os recolhe".

22 Eis o que diz o Senhor: "Não se envaideça o sábio do saber, nem o forte de sua força, e da riqueza não se orgulhe o rico!

23 Aquele, porém, que se quiser vangloriar, glorie-se de possuir inteligência e de saber que eu, seu Senhor, exerço a bondade, o direito e a justiça sobre a terra, pois nisso encontro o meu agrado oráculo do Senhor.

24 Dias virão oráculo do Senhor em que castigarei todos os circuncidados que conservam seus prepúcios:

25 os egípcios, os judeus, os edomitas, os amonitas, os moabitas e os beduínos de cabeça raspada. Porquanto, todas as nações são incircuncisas, tais como todos os da casa de Israel são incircuncisos de coração".

Veja também