Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 7

AVM

ဓလေ့့်အက့်ျားြုရန

1 ာ​ု​ား၏​ံ​ော်​က ှု်​ကပတ်​ော်​သညေ​ိ​ို့​ောက်​ာ၍၊ သင်​သညိ​်​ော်​ံ​ါး​ရပ်​ကကြွေး​ကြော်​မည့်​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 2 ာ​ု​ား​ကို ကိုး​က်​်း​ှာ၊ ံ​ါး​ို့​်း​ို့​ဝင်​ော ု​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့၊ ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 3 ေ​ျိုး​၏ ု​ား​ခင်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့​ာ​ာ​ေ့​့် သင်​ို့ က့်​ျား​ို့​ကို ြု​်​ကြ​ော့။ ို့​ြု​ျှသင်​ို့​ကို ရပ်၌ ါ​ေ​ေ​မည်။ 4 သည်​ကား၊ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်၊ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်၊ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်​်​တည်း​ု​ား​ကား​ကို ြော​ော​ူ​ို့၌ ှီ​ဲ​ကြ​့်။ 5 သင်​ို့​ာ​ာ​ေ့​့် သင်​ို့​က့်​ျား​ို့​ကို ုံ​လင်​ွာ ြု​်​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ှု​သည်​်း​ို့​ကို ေ​ျာ​ွာ ား​့် ီ​ရင်​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 6 ဧည့်​သည်​ာ​ု၊ ိ​ှိ​ော​ူ​ငယ်၊ ု​ိုး​ကို ်း​ဲ၊ ်​ှိ​ော​ူ၏​သက်​ကို ရပ်၌ သတ်၊ ကို်​ကျိုး​ကို က်၍ ြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား​ို့​ကို ်း​ကပ်​ဲ​ေ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 7 သင်​ို့​ိုး​ေး​ို့​ား၊ ါ​သညစဉ်​်​ေး​ော​်​တည်း​ူ​ော ရပ်​ာ​သင်​ို့​ကို ါ​ေ​ေ​မည်။ 8 ကျိုး​ှိ​ု​ား​ကား​ကို​ြော​ော​ူ​ို့၌ သင်​ို့​သညို​ှုံ​ကြ၏။ 9 သင်​ို့​သညူ့​ာ​ကို​ိုး​က်၊ ူ​သက်​ကို သတ်​က်၊ ူ့​ား​ကို​်​ှား​က်၊ ်​်​ကျိ်​ို​က်၊ ာ​ု​ား​ှေ့၌ ံ့​ာ​ေါ်း​ကို ီး​ှို့​က်၊ ကို်​ိ​ူး​ော ြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား​ို့​ောက်​ို့ ိုက်​က်​့်၊ 10 ါ၏​ာ​့်​်​ော ်​ော်၌၊ ါ့​ှေ့​ှာ​ဝင်၍ ရပ်​က်၊ ွံ​ှာ​်​ော ှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို ြု​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကယ်​်​ော်​ူ​်း ကျေး​ူး​ော်​ကို​ံ​ါ​ြီ​ျှောက်​ကြ​မည်​ော။ 11 ါ၏​ာ​့်​်​ော ်​ော်​ကို၊ သင်​ို့​သညား​ြ​်း​ကဲ့​ို့ ထင်​ကြ​ော။ ှု​ကို ါ့​ကို်​ို်​်​ြီ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။မ၊ ၂၁:၁၃။ မာ၊ ၁၁:၁၇။ လု၊ ၁၉:၄၆။12 ှေ့​း​ွာ ါ၏​ာ​ကို ါ​တည်​ေ​ော​ရပ်၊ ှိ​ော​ွာ၌​ှိ​ော ါ့​ရပ်​ာ​ို့​ွား၍၊ ါ၏​ျိုး ေ​ူ​ို့၏ ်​ကြော့်၊ ို​ရပ်​ကို ဘယ်​ို့​ါ​ြု​ူး​သည်​ကို က့်​ှု​ကြ​ော့။ယော​ရှု၊ ၁၈:၁။ ဆာ၊ ၇၈:၆၀။ ယေ၊ ၂၆:၆။13 ု​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့​သညှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို ြု​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ါ​သညော​ော​ထပ်​ထပ်​ြော​ော်​လည်း၊ သင်​ို့​သညား​ော်၊ ါ​ေါ်၍ သင်​ို့​သညူး​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ 14 ှိ​ော​ွာ​ကို ါ​ြု​ကဲ့​ို့၊ ါ၏​ာ​့် ်​ော၊ သင်​ို့​ို​ှုံ​ော ်​ော်၊ သင်​ို့​့် ိုး​ေး​ို့​ား ါ​ေး​ော ရပ်​ာ​ကို ါ​ြု​မည်။ 15 သင်​ို့​ီ​အစ်​ကို ်​ျိုး​ား​ှိ​ျှ​ို့​ကို ါ​်​်​ကဲ့​ို့၊ သင်​ို့​ကို ါ့​ံ​ှ​ါ​်​်​မည်။

ူ​ို့​ား​ော်​်း

16 သင်​သည်​လည်း ူ​ျိုး​ို့ ာ​ြု​့်။ ူ​ို့​ို့​ော်​ဟစ်​်း၊ ု​ော်း​်း​ကို ြု​့်။ ါ့​ကို​ွေး​ော်​့်။ သင်၏​ကား​ကို ါ​ား​ော်။ 17 ူ​ို့​သညု​ြို့​ျား၊ ေ​ု​ှ​လင်​လမ်း​ျား​ို့​၌ ြု​ကြ​ော​ှု​ကို ်​ော။ 18 ါ့​ကို ှော့်​က်​မည်​ကြံ​့်၊ ကော်း​ကင်​ိ​ု​ား​ို့ ့်​ြား​ို့​ကို​်၍၊ ြား​တစ်​ါး​ော ု​ား​ို့​ှေ့​ှာ ်း​ော်း​ူ​ော်​ကာ​ကို ြု​်း​ှာ၊ ား​ို့​သညထင်း​ွေ​ကြ၏။ ို့​သညီး​ထည့်​ကြ၏။ ်း​ို့​သည့်​နယ်​ကြ၏။ယေ၊ ၄၄:၇-၁၉19 ို​ို့​ြု၍ ါ့​ကို​ှော့်​က်​ကြ​ော။ ိ​ိ​ို့ က်​ှာ​ကို​က်​မည်​ကြော်း၊ ိ​ိ​ို့​ကို်​ကို​ှော့်​က်​ကြ​သည်​ော​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 20 ို့​်၍၊ ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ရပ်၌​ှိ​ော​ူ၊ ိ​်၊ သစ်​ပင်၊ ြေ​ီး​ှံ​ေါ်​ှာ ါ​သညေါ​က်​ီး​ကို ်း​ော်း၍၊ ို​ီး​သညြိ်း​ဲ​ော်​့်​မည်။

21 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ျား​ကို ြား​ော​ယဇ်​ျား​့် ူ​ား၍၊ ဲ​ား​ကို ား​ကြ​ော့။ 22 ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့ ိုး​ေး​ျား​ကို ဲ​ု​ု​်​ါ​်​ော်​ော​ါ၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ှိ​ော ယဇ်​ျား​ကူ​ို့​ကို ါ​ှာ​ား​သည်​်။ 23 ါ​ှာ​ား​ော​ာ​ူ​ူ​ကား၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ ို့​ြု​ျှ်၊ ါ​သည်​သင်​ို့၏ ု​ား​ခင်​်​မည်။ သင်​ို့​သည်​လည်း၊ ါ၏​ူ​ျိုး​်​ကြ​့်​မည်။ သင်​ို့​သညကို်​ကျိုး​ကို​ော့်​ို​ော​ှာ၊ ါ​ီ​ရင်​ျှ​ော​ား​လမ်း​ို့ ိုက်​ကြ​မည်​ှာ​ား​၏။ 24 ို့​ာ​်၊ ူ​ို့​သညား​ော်၊ ား​ကို​့်​ိုး​ညစ်​ော​ှ​ုံး ို်​ာ​သည်​့်​က့်​ကြံ​ြု​ူ​၍ က်​ှာ​ြု၊ ကျော​ို်း​က်​ေ​ကြ​၏။ 25 သင်​ို့​ျား​သညဲ​ု​ု​်​က က်​ွား​ော​ေ့​ှ​ေ့​ို်​ော်၊ ါ​သည်​ေ့​ို်း​ော​ော​ါ၏​ကျွော​ဖက်​ေါ်း​ို့​ကို သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ထပ်​ထပ်​ေ​ွှ်​ော်​လည်း၊ 26 သင်​ို့​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်၊ ာ​ူ​ဲ​ေ၍ ိ​ိ​ို့​လည်​ပင်း​ကို ို်​ာ​ေ​့်၊ ျား​ထကာ၍​ိုး​်း​ကြ​၏။ 27 သင်​သညကား​ုံး​ုံ​ကို ူ​ို့​ား ြော​ော်​လည်း၊ ူ​ို့​သညား​ော်​ကြ။ ေါ်​ော်​လည်း ူး​ကြ။ 28 ို့​်၍ သင်​ကလည်း၊ ူ​ျိုး​သညိ​ိ​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ကို ား​ော်၊ ုံး​ို်​ော​ျိုး ်၏။ ာ​ကား​ကို​ြော၊ ာ​က်​ော​ျိုး​်​သည်​ူ​ို့​ား​ြော​ို​မည်။

ိ​ုံ​ျို့်​်း​်​ြု​သည့်​ု​ိုက

29 သင်၏​ာ​ံ​ပင်​ကို​်၍ ပစ်​ိုက်​ော့။ ့်​ော​ရပ်၌ ်​တမ်း​်း​ကို ြု​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ူ​ျိုး​ကို​ပယ်​ော်​ူ​ြီ။ က်​ော်​သင့်​ောက်​ော​ျိုး​ကို ့်​ပစ်​ော်​ူ​ြီ။ 30 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ု​ျိုး​ား​ို့​သညါ့​ှေ့​ှာ ိုး​ော​ှု​ကို ြု​ကြ​ြီ။ ါ၏​ာ​့် ်​ော ်​ော်​ကို​ညစ်​ူး​ေ​်း​ှာ၊ ွံ​ှာ​်​ော​ာ​ို့​ကို ်း​ား​ကြ​ြီ။ 31 ါ​ှာ​ား၊ ါ​ျှ်း​ို​ှိ​ော်​လည်း၊ ူ​ို့​ား​ီး​ျား​ကို ီး​ှို့​်း​ှာ ိ​ုံ​ား၏​ျို့်၌​ှိ​ော ော​ဖက်​က်း​ို့​ကို တည်​ကြ​ြီ။ဝတ်၊ ၁၈:၂၁။ ၄ ရာ၊ ၂၃:၁၀။ ယေ၊ ၃၂:၃၅။32 ို့​်၍၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို​ျို့်​ကို​ော​ဖက်​ျို့်​ူ၍ ေါ်၊ ိ​ုံ​ား၏​ျို့်​ူ၍ ေါ်၊ က်​က်​ာ​ျို့်​ူ၍​ေါ်​ော ျိ်​ကာ​ောက်​့်​မည်။ ော​ဘက်၌ ြေ​်​ှိ​သည်​ို်​ောသင်္ြို်​ကြ​့်​မည်။ 33 ူ​ျိုး​ေ​ကော်​ို့​သညိုး​ကော်း​ကင်​က်​့် ော​ား​ဲ​ား​ာ​ို့ ်​ကြ​့်​မည်။ ို​ိ​်​ို့​ကို ဘယ်​ူ​ျှ ော်း​34 ု​ြို့​ျား၊ ေ​ု​ှ​လင်​လမ်း​ျား​ို့၌ ဝမ်း​ြောက်​ော​ံ၊ ွှ်​လန်း​ော​ံ၊ မင်္ာ​ော်​ို့​ား​အသံ​့် မင်္ာ​ောို့​ီး​ံ​ကို ါ​ဲ​ေ​မည်။ တစ်​်​ုံး​သညူ​်​ံ​ာ​ရပ်​်​့်​မညု​့်​ော်​ူ၏။ယေ၊ ၁၆:၉၊ ၂၅:၁၀။ ဗျာ၊ ၁၈:၂၃။

1 A palavra do Senhor foi nestes termos dirigida a Jeremias:

2 "Vai à porta do Templo do Senhor; pronunciarás este discurso: escutai a palavra do Senhor, vós todos, povos de Judá, que entrais por estas portas para vos prosternar diante dele.

3 Eis o que diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: reformai vosso procedimento e a maneira de agir, e eu vos deixarei morar neste lugar.

4 Não vos fieis em palavras enganadoras, semelhantes a estas: Templo do Senhor, Templo do Senhor, aqui está o Templo do Senhor.

5 Se reformardes vossos costumes e modos de proceder, se verdadeiramente praticardes a justiça;

6 se não oprimirdes o estrangeiro, o órfão, a viúva; se não espalhardes neste lugar o sangue inocente e não correrdes, para vossa desgraça, atrás dos deuses alheios,

7 então permitirei que permaneçais neste lugar, nesta terra que dei a vossos pais por todos os séculos.

8 Vós, contudo, vos fiais em fórmulas enganadoras que de nada vos servirão.

9 Roubais, matais, cometeis adulté­rios, prestais juramentos falsos; ofere-ceis incenso a Baal e procurais deuses que vos são desconhecidos.

10 E depois, vindes apresentar-vos diante de mim, nesta casa em que foi invocado meu nome, e exclamais: Estamos salvos! para, em seguida, recomeçar a cometer todas essas abominações.

11 É, por acaso, a vossos olhos uma caverna de bandidos esta casa em que meu nome foi invocado? Também eu o vejo oráculo do Senhor.

12 Ide, portanto, à minha casa de Silo, onde a princípio habitou meu nome, e vede o que lhe fiz por causa da maldade do meu povo de Israel.

13 E agora, porque tendo-vos continua­mente advertido e não me atendestes,

14 vou fazer da casa em que foi invocado meu nome e na qual depositastes vossa confiança, desse lugar que vos dei assim como a vossos pais, o que fiz de Silo,

15 e vos repelirei de minha presença, assim como repeli vossos irmãos, a raça inteira de Efraim.

16 Quanto a ti, não intercedas por esse povo. Não ergas em favor dele queixas ou súplicas e não insistas junto de mim, porque não te escutarei.

17 Não vês o que faz ele nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

18 Os filhos juntam lenha, os pais acendem o fogo e as mulheres sovam a massa para fazer tortas destinadas à rainha do céu, depois fazem libações a deuses estranhos, o que provoca a minha ira.

19 Será, porém, a mim próprio que ele fere oráculo do Senhor ou a si mesmo, para sua maior vergonha?

20 Por isso, eis o que diz o Senhor JAVÉ: eis que minha cólera vai extravasar-se sobre este lugar, sobre os homens e os animais, sobre as árvores dos campos e os frutos da terra. E ela se inflamará para não mais se extinguir."

21 Eis aqui o que diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: "Amontoai holocaustos sobre sacrifícios, e deles comei a carne;

22 porquanto não falei a vossos pais e nada lhes prescrevi a respeito de holocaustos e sacrifícios, no dia em que os fiz sair do Egito.

23 Foi esta a única ordem que lhes dei: escutai minha voz: serei vosso Deus e vós sereis o meu povo; segui sempre a senda que vos indicar, a fim de que sejais felizes.

24 Eles, porém, não escutaram, nem prestaram ouvidos, seguindo os maus conselhos de seus corações empedernidos; voltaram-me as costas em lugar de me apresentarem seus rostos.

25 Desde o dia em que vossos pais dei­xaram o Egito até agora, enviei-vos todos os meus servos, os profetas. Todos os dias sem cessar os mandei.

26 Eles, porém, não os escutaram, nem lhes deram atenção; endureceram a cerviz e procede­ram pior que os pais.

27 Quando tudo isso lhes transmitires, também a ti não escutarão. Tu os chamarás e não obterás resposta.

28 Tu lhes dirás então: Esta é a nação que não escuta a voz do Senhor, seu Deus, e não aceita suas advertências. A lealdade desapareceu, tendo sido banida de sua boca.

29 Corta teus cabelos e lança-os fora. Ergue um canto fúnebre sobre as colinas, porquanto o Senhor rejeita e abandona essa raça contra a qual se encolerizou.

30 Fizeram os filhos de Judá o que é mal a meus olhos oráculo do Senhor; colocaram ídolos abomináveis na casa em que meu nome foi invocado, e o macularam.

31 Ergueram o lugar alto de Tofet, no vale de Ben-Enom para queimarem seus filhos e filhas, não lhes havendo eu ordenado tal coisa que nem me passara pela mente.

32 Eis por que virão os dias oráculo do Se­nhor , em que não mais se dirá Tofet, nem vale de Ben-Enom, mas vale da Matança, onde, por falta de lugar, serão enterrados os mortos em Tofet.

33 Os cadáveres desse povo servirão de pasto às aves do céu e aos animais da terra, sem que ninguém os expulse.

34 Nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém farei silenciarem os gritos de alegria e os cantos de júbilo, cantos do esposo e vozes da esposa, porquanto a terra será reduzida a um deserto".

Veja também