Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 18

AVM

ဲ​ော​ိ​်​့်​ို်​ော​ျာ​

1 ဲ​ော​်​ျား​ား​ှာ ံ​်​တတ်​ော ော်​ှိ၍၊ဇေ၊ ၂:၁၂2 ပင်​လယ်​လမ်း​့်​လည်း​ကော်း၊ ေ​ေါ်၌ ာ​ှေ​့်​လည်း​ကော်း၊ ံ​မန်​ို့​ကို ွှ်​တတ်​ော​်၊ ား​ော်​ော့။ ို်​ာ​်း​ထန်​ကှေ့​း​ွာ​ှ​ု​ို်​ော်၊ ကြောက်​မက်​်​်​ော၊ ်​ား​ကြီး၍ ှိ်​နင်း​တတ်​ော၊ ်​ကွဲ​ြား​ော​ြေ၌​ေ​ော ူ​ျိုး​ံ​ို့၊ ်​်​ော​မန်​ို့၊ ွား​ကြ​ော့။ 3 ော​ကီ​ို်​ံ၌​ေ​ော ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့၊ ော်​ေါ်​ှာ ံ​ကို ူ​ော​က့်​ှု​ကြ​ော့။ ံ​ိုး​ှု်​ော​ား​ော်​ကြ​ော့။ 4 ာ​ု​ား​သညါ့​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ေ​ော်​ဲ​ှာ က်​လင်​ော ှိ်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ီး​ှံ​ကို ်း​ူ​ူ​ော​ကာ​်း​့်​့်​ုံ​ော ိုး​်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ါ​သည်​ကျိ်း​ဝပ်၍ ါ့​ေ​ာ​ရပ်​ှာ က့်​ှု​မည်။ 5 ်​ီး​ကို ်း​ူ​ာ​ကာ​ို်​ုံ​ေ့​ုံ၍၊ ့်​လည်း ုံး​ော​ီး ်​စဉ်​ါ၊ ့်​ျား​ကို ံ​စဉ်​့်​်၍၊ ခက်​လက်​ျား​ကို ်​သင်​ပယ်​်း​ော်​ူ​မည်။ 6 ူ​ို့​သညော်​ေါ်​ှာ​ေ​တတ်​ော​က်​ျား၊ ော​ား​ဲ​ျား​ို့၏​ို့​်၍၊ က်​ို့​သညွေ​ကာ​လည်း​ကော်း၊ ား​ဲ​ေါ်း​ို့​သညော်း​ကာ​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့​ေါ်​ှာ ေ​ကြ​့်​မည်။ 7 ို​ို်​ာ​်း​ထန်​ကှေ့​း​ွာ​ှ​ု​ို်​ောကြောက်​မက်​်​်​ော၊ ်​ား​ကြီး၍ ှိ်​နင်း​တတ်​ော၊ ်​ျား​ကွဲ​ြား​ော ြေ၌​ေ​ော​ူ​ျိုး​သည်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား၏​ာ​ော်​တည်​ိ​်​ော်​ို့၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​်​ာ​ု​ား​ို့ လက်​ော်​ာ​ကို ော်​ဲ့​ကြ​့်​တည်း။

1 Oh! terra em que ressoa o ruído de asas, além dos rios da Etiópia,

2 tu enviaste mensageiros por mar, em barcos de papiro, sobre a face das águas. Ide, mensageiros velozes, a um povo de alta estatura e de pele luzente, a uma nação temida ao longe, a uma nação poderosa e dominadora, cuja terra é cortada pelos rios.

3 Vós, que habitais o mundo e povoais a terra, quando o estandarte se erguer nas alturas, olhai. E quando soar a trombeta, ouvi!

4 Pois eis o que o Senhor me disse: "Eu olho com serenidade do lugar onde me encontro, como o calor suave de um dia luminoso, como a nuvem que o orvalho durante o calor da messe".

5 Porque antes da vindima, quando tiver passado a floração, e a flor se tornar um cacho amadurecente, os sarmentos serão cortados com a foice, e as cepas serão aparadas e arrancadas,

6 e serão todos abandonados aos abutres dos montes, aos animais selvagens da planície; os abutres viverão deles no estio e os animais selvagens da planície os comerão no inverno.

7 Naquele tempo, serão levadas oferendas ao Senhor dos exércitos da parte do povo de alta estatura e pele luzente, do povo temido ao longe, da nação poderosa e dominadora, cuja terra é cortada pelos rios; serão levadas ao lugar onde reside o nome do Senhor dos exércitos, sobre o monte Sião.

Veja também