Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 36

AVM

ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကိုြောက်​့်​်း

1 ေ​ကိ​မင်း​ကြီး နန်း​ံ​ဆယ်​ေး​်​ာ​ှု​ိ​်​ု​ရငာ​်​သည်၊ ု​်၌ ို်​ံ့​ော​ြို့ ှိ​ျှ​ို့​ကို​စစ်​ျီ၍ ်​ကြံ​ြီး​ျှ်၊ 2 ာ​ှာ​ကို​ခန့်​ား၍ ျား​ွာ​ော ို်​ြေ​့်​ကွ၊ ာ​ိ​ှ​ြို့​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၊ ေ​ကိ​မင်း​ကြီး​ံ​ို့ ေ​ွှ်​ေ၏။ ို​ို်​ျု်​မင်း​သည်​ောက်၍၊ ါ​သည်၏ လယ်​ား​ှာ​ျှောက်​ော​လမ်း၊ ထက်​ေ​ကန်​ြွ်​ရပ်​ေ၏။ 3 ို​ိ​ိ​ား​်​ော နန်း​ော်​ျာ​က်၊ ာ​ေး​ော်​ကြီး​ှေ​ာ​သပ်​ား ်း​ဝန်​ော​ာ​ို့​သညူ့​ံ​ို့​က်​ြီး​ျှ်၊ 4 ာ​ှာ​ကာ​်​မင်း​ကြီး၊ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​သညေ​ကိ​ကို​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို​ှုံ​့် ို​ှုံ​ာ​ကား ဘယ်​ို့​နည်း။ 5 စစ်​ိုက်​ောက်​ော်​ိ၊ ်း​ိ​့် ါ​့်​ုံ​သည်​်း​ှီး​ော​ကား​ကို သင်​ို​ါ​သည်​ကား။ ါ့​ကို ်​ကန်​်း​ှာ ဘယ်​ူ​ကို ကိုး​ား​နည်း။ 6 ကျိုး​ော ကျူ​ုံး​ော်​ှေး​တည်း​ူ​ော ဲ​ု​ု​်​ကို ကိုး​ား​ါ​သည်​ကား။ ို​ကျူ​ုံး​သညှီ​ော​ူ၏​လက်​ကို​ောက်၍ ျှို​ွား​့်​မည်။ ို​ို့ ဲ​ု​ု​မင်း​ကြီး ာ​ော​ု​ရင်​သညိ​ိ၌​ှီ​ော​ေါ်း​ို့​ကို ြု​့်​မည်။ယေ​ဇ၊၂၉:၆-၇7 သင်​ို့​ကါ​ို့​သညါ​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ကိုး​ား​သည်​ို​်​ျှ်၊ ေ​ကိ​သည့်​ော​ရပ်​ာ​့် ယဇ်​လင်​ို့​ကို​ပယ်၍၊ မည်​ော​ယဇ်​လင်​ှေ့၌​ကိုး​က်​မည်​ု​်​ူ၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ို့​ကို ှာ​ား​့်၊ သင်​ို့​်​ှား​ော​ု​ား ်​သည်​်​ော။ 8 ို့​်၍၊ ု​ါ့​ခင်၊ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်၌ ာ​ံ​ို့​ကို​အပ်​ါ​ော့။ သင်၌ ်း​ီး​ူ​ဲ​ုံ​ောက်​ော်​ှိ​ျှ်၊ ်း​်​ော်​ို့​ကို ါ​ေး​မည်။ 9 သင်​သညါ့​ခင်၏​ကျွ်​ို့​ငယ်​ုံး​ော​ို်​ကို ဘယ်​ို့ ်​ို်​မည်​နည်း။ ဲ​ု​ု​်​ား​ျား၊ ်း​ီး​ူ​ဲ​ျား​ကို​မည်​ုံ​ါ​သည်​ကား။ 10 ာ​ု​ား၏​့်​ှိ​ဲ၊ ်​ကို​က်​ီး​်း​ှာ ါ​ာ​ော။ ို​်​ကို​ွား၍ က်​ီး​ော့​ာ​ု​ား​သညါ့​ား​့်​ော်​ူ​ြီ။ ကြော်း​ာ​ျား​ကို ်​ြော​ကြ​ော့​ြော​ို၏။

11 ို​ျာ​က်၊ ှေ​ော​ာ​ို့​ကှု​ိ​ာ​ာ​ကား​ား​့် ကျွ်​ော်​ို့​ား ့်​ှိ​ါ​ော့။ ို​ကား​ကို ကျွ်​ော်​ို့​သညား​လည်​ါ၏။ ြို့​ိုး​ေါ်​ှာ​ှိ​ော​ူ​ို့​သညကြား​ော်၊ ု​ာ​ာ​ကား​ား​့် ့်​ှိ​ါ​့်​ာ​ှာ​ကို ို​ကြ​ျှ်၊ 12 ာ​ှာ​ကါ့​ခင်​သညသင်၏​ခင်​့် သင့်​ား​ကား​ကို​ြော​ေ​်း​ှာ ါ့​ကို ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော။ ြို့​ိုး​ေါ်​ှာ ို်​က်၊ သင်​ို့​့်​ိ​ိ​ို့​စင်​ကို​ား၍၊ ိ​ိ​ို့​ေ​ော်း​ကို ောက်​ော ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​ော​ို​ြီး​ျှ်၊ 13 ာ​ှာ​သညု​ာ​ာ​ကား​ား​့် က်​ော​ံ​့် ကြွေး​ကြော်​က်၊ ာ​်​မင်း​ကြီး ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်၏ ့်​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 14 ်​ု​ရင်​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ေ​ကိ​သညသင်​ို့​ကို ့်​ား​ေ​့်။ ူ​သည်​သင်​ို့​ကို ကယ်​ူ​်း​ှာ တတ်​ို်။ 15 ေ​ကိ​ကာ​ု​ား​သညါ​ို့​ကို ကန်​်​ကယ်​ူ​ော်​ူ​မည်။ ြို့​သညာ​ှု​ိ​်​ု​ရငလက်​ို့ ောက်​ို​့်၊ ာ​ု​ား​ကို ကိုး​ား​ေ​့်။ 16 ေ​ကိ​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​့်။ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​့် ်​ာ​ွဲ့​ကြ။ ါ့​ံ​ို့ က်​ာ​ကြ။ 17 သင်​ို့​်​့် ူ​ော​်​တည်း​ူ​ော၊ ဆန်​ါး​်​ရည်​့် ့်​ုံ​ော​်၊ ့်​့် ်​ျာ်​ျား​ော​်​ို့၊ သင်​ို့​ကို​ို့​်း​ှာ ါ​ာ​ီ​ို်​ော်၊ သင်​ို့​သညကို်​်​ပင်၏​ီး၊ ကို်​သင်္ော​ဖန်း​ပင်၏ ီး​ကို​ား၍၊ ကို်​ေ​ကန်​က ေ​ကို ောက်​က်​ေ​ကြ​း​ော့။ 18 ေ​ကိ​ကာ​ု​ား​သညါ​ို့​ကို ကယ်​ူ​ော်​ူ​မည်​ြား​ော်း​ေ​့်။ ်​်​ော​ု​ား​ို့​သညိ​ိ​ို့​်​ျား​ကို ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​လက်​ကယ်​ွှ်​ကြ​ြီ​ော။ 19 ာ​မတ်​်၏​ု​ား၊ ာ​ပဒ်​်၏​ု​ား​ို့​သညဘယ်​ှာ​ှိ​ကြ​နည်း။ ေ​်​်၏​ု​ား​ို့​သညဘယ်​ှာ​ှိ​ကြ​နည်း။ ူ​ို့​သညှ​ာ​ိ​်​ကို ါ့​လက်​ကယ်​ွှ်​ကြ​ြီ​ော။ 20 ို​်​်​ော ု​ား​ို့​်၊ ဘယ်​မည်​ော ု​ား​သညိ​ိ​်​ကို ါ့​လက်​ကယ်​ွှ်​ူး​နည်း။ ာ​ု​ား​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို ါ့​လက်​ဘယ်​ို့​ကယ်​ွှ်​ို်​မည်​နည်း​ို​ေ၏။ 21 ု​ူ​ို့​လည်း၊ ကား​တစ်​်း​ကို​ျှ​်​်​်​ွာ​ေ​ကြ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ်​ြော​့်​်​ု​ရင့်​ော်​ှိ​တည်း။

22 ို​ိ​ိ​ား​်​ော နန်း​ော်​ျာ​က်၊ ာ​ေး​ော်​ကြီး ှေ​ာ​သပ်​ား ်း​ဝန်​ော​ာ​ို့​သညိ​ိ​ို့​ဝတ်​ကို​်​က်၊ ေ​ကိ​မင်း​ံ​ို့​ာ၍၊ ာ​ှာ​ကား​ကို ကြား​ျှောက်​ကြ၏။

1 No décimo quarto ano do reinado de Ezequias, aconteceu que Senaquerib, rei da Assíria, atacou todas as cidades fortificadas de Judá e se apoderou delas.

2 O rei da Assíria tinha enviado de Laquis a Jerusalém, contra o rei Ezequias, o general de exército com um poderoso contingente de tropas. Ele tomou posição ao do aqueduto do reservatório superior, no caminho do campo do pisoeiro.

3 Eliacim, filho de Helcias, prefeito do palácio, foi ter com ele, junto com o escriba Sobna e o cronista Joaé, filho de Asaf.

4 O general lhes disse: "Eis o que direis a Ezequias: Assim fala o grande rei, o rei da Assíria: de onde te vem tanta confiança?

5 Tu dizes palavras vãs. Entretanto, é de prudência e de bravura que se precisa na guerra. Sobre quem, então, pões tua confiança para contra mim te revoltares?

6 Eu o vejo: é com o Egito que tu contas, com esse caniço rachado que fere e transpassa a mão quando alguém sobre ele se apoia. Eis o que é o faraó, rei do Egito, para todos os que confiam nele.

7 Vós me direis, sem dúvida, que é no Senhor, vosso Deus, que pondes vossa confiança. Mas não é esse Deus de quem Ezequias suprimiu os lugares altos e os altares, dizendo ao povo de Judá e Jerusalém: É somente diante desse altar que vos prostrareis?.

8 Pois então, faze uma convenção com meu soberano, o rei da Assíria. Eu fornecerei dois mil cavalos, se puderes encontrar cavaleiros para montá-los.

9 Mas como serás capaz de repelir um dos menores oficiais de meu soberano? Contas com o Egito para arranjar carros e cavaleiros?

10 Porventura, foi sem o consentimento do Senhor que ataquei esta terra para destruí-la? O Senhor foi quem me disse: Vai contra aquela terra e a destrói."

11 Eliacim, Sobna e Joaé disseram ao general: "Fala a teus servos em aramaico, pois nós entendemos esse dialeto; não nos fales em hebraico, posto que a turba que está sobre a muralha pode ouvir-nos".

12 Porém, o general replicou: "Porventura, é unicamente a teu soberano e a ti que meu soberano me encarregou de transmitir esta mensagem? Não é antes a esses homens que estão sobre as muralhas e que vão ser reduzidos, como vós, a comer seus excrementos e a beber sua urina?".

13 O general adiantou-se, então, e se pôs a gritar em hebraico: "Escutai o que disse o grande rei, o rei da Assíria!

14 Eis o que disse o rei: Não vos deixeis enganar por Ezequias; ele é incapaz de vos livrar.

15 Que ele não vos leve a confiar no Se­nhor, dizendo que o Senhor vos livrará e que esta cidade não cairá nas mãos do rei da Assíria!

16 Não escuteis o rei Ezequias! Eis o que vos diz o rei da Assíria: Fazei a paz comigo. Rendei-vos. Cada um de vós poderá comer o fruto de sua vinha e de sua figueira e beber a água de seu poço,

17 até que eu venha conduzir-vos a uma terra semelhante à vossa, uma terra de trigo e de vinho, uma terra de cereais e de vinhas.

18 Que Ezequias não abuse de vós dizendo que o Senhor vos livrará! Porventura, os deuses das outras nações as livraram cada uma das mãos do rei da Assíria?

19 Onde estão os deuses de Emat e Arfad? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Porventura, livraram eles a Samaria de minha mão?

20 Dentre todos os deuses dessas terras qual é o que salvou sua terra de minha mão? Por que então o Senhor preservaria Jerusalém?".

21 O povo guardou silêncio. Não houve uma palavra de resposta, pois o rei lhes havia proibido responder.

22 Eliacim, filho de Helcias, prefeito do palácio, o escriba Sobna e o cronista Joaé, filho de Asaf, retomaram para junto de Ezequias, com as vestes rasgadas, e lhe relataram as palavras do general.

Veja também