1 Dávidé; zsoltár.2 A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, [mondván:] Uralkodjál ellenségeid között!3 A te néped készséggel siet a te sereggyûjtésed napján, szentséges öltözetekben; hajnalpir méhébõl leszen ifjaidnak harmatja.4 Megesküdt az Úr és meg nem másítja: Pap vagy te örökké Melkhisedek rendje szerint.5 Az Úr a te jobbod felõl; megrontja az õ haragja napján a királyokat;6 Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden fõt.7 Az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az õ fejét.
1 Salmo di Davide. LEterno ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra finché io abbia fatto de tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi.2 LEterno estenderà da Sion lo scettro della sua potenza: Signoreggia in mezzo ai tuoi nemici!3 Il tuo popolo soffre volenteroso nel giorno che raduni il tuo esercito. Parata di santità, dal seno dellalba, la tua gioventù viene a te come la rugiada.4 LEterno lha giurato e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno, secondo lordine di Melchisedec.5 Il Signore, alla tua destra, schiaccerà dei re nel giorno della sua ira,6 eserciterà il giudizio fra le nazioni, riempirà ogni luogo di cadaveri,7 schiaccerà il capo ai nemici sopra un vasto paese; berrà dal torrente per via, e perciò alzerà il capo.