1 De David. Psaume.
Je chanterai la bonté et la justice;
C’est à toi, Éternel! Que je chanterai.
2 Je prendrai garde à la voie droite.
Quand viendras-tu à moi?
Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur,
Au milieu de ma maison.
3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux;
Je hais la conduite des pécheurs;
Elle ne s’attachera point à moi.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi;
Je ne veux pas connaître le méchant.
5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anéantirai;
Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays,
Pour qu’ils demeurent auprès de moi;
Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
7 Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison;
Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
8 Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays,
Afin d’exterminer de la ville de l’Éternel
Tous ceux qui commettent l’iniquité.
Salmo de David.
1 MISERICORDIA y juicio cantaré:
A ti cantaré yo, oh Jehová.
2 Entenderé en el camino de la perfección
Cuando vinieres á mí:
101.2 1 R. 9.4. Sal. 78.72. En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa.
3 No pondré delante de mis ojos 101.3 Dt. 15.9.cosa injusta:
101.3 Sal. 97.10. Aborrezco la obra de los que se desvían:
Ninguno de ellos se allegará á mí.
4 101.4 Pr. 11.20 y 17.20. Corazón perverso se apartará de mí;
101.4 Mt. 7.23. 2 Ti. 2.19. No conoceré al malvado.
5 Al que solapadamente infama á su prójimo, 101.5 Sal. 94.23.yo le cortaré;
No sufriré al de ojos altaneros, y de corazón vanidoso.
6 Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo:
El que anduviere en el camino de la perfección, éste me servirá.
7 No habitará dentro de mi casa el que hace fraude:
El que habla mentiras no se afirmará delante de mis ojos.
8 Por las mañanas cortaré á todos los impíos de la tierra;
Para extirpar 101.8 Sal. 48.8.de la ciudad de Jehová á todos los que obraren iniquidad.