1 Cantique des degrés.
Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Seigneur, écoute ma voix!
Que tes oreilles soient attentives
A la voix de mes supplications!
3 Ps 143:2.Si tu gardais le souvenir des iniquités,
Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Mais 2 S 24:14.le pardon se trouve auprès de toi,
Afin qu’on te craigne.
5 Ps 27:14.Ha 2:3.J’espère en l’Éternel, Ps 40:2.mon âme espère,
Et j’attends sa promesse.
6 Ps 5:4;119:147;123:1,2.Mon âme compte sur le Seigneur,
Plus que les gardes ne comptent sur le matin,
Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Israël, mets ton espoir en l’Éternel!
Car la miséricorde est auprès de l’Éternel,
Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 C’est lui qui rachètera Israël
De toutes ses iniquités.
Cántico gradual.
1 DE 130.1 Sal. 69.2,14. Lm. 3.55. Jon. 2.2.los profundos, oh Jehová, á ti clamo.
2 Señor, oye mi voz;
Estén atentos tus oídos
A la voz de mi súplica.
3 JAH, si 130.3 Job 10.14. Sal. 90.8.mirares á los pecados,
¿Quién, oh Señor, 130.3 Sal. 76.7 y 143.2.podrá mantenerse?
4 Empero hay 130.4 Ex. 34.7. Sal. 86.5. Is. 55.7.perdón cerca de ti,
130.4 1 R. 8.40. Jer. 33.8,9. Para que seas temido.
5 130.5 Sal. 40.1. Is. 26.8. Esperé yo á Jehová, esperó mi alma;
130.5 Sal. 119.81. En su palabra he esperado.
6 130.6 Sal. 119.147. Mi alma espera á Jehová
Más que los centinelas á la mañana.
Más que los vigilantes á la mañana.
7 130.7 Sal. 131.3. Espere Israel á Jehová;
Porque en Jehová hay misericordia.
Y abundante redención con él.
8 130.8 Sal. 25.22 y 103.3,4. Mt. 1.21. Y él redimirá á Israel
De todos sus pecados.