1 Maskil des enfants de Coré, [qui est] un Cantique nuptial, [donné] au maitre chantre, [pour le chanter] sur Sosannim. Mon cœur médite un excellent discours, [et] j'ai dit : mes ouvrages seront pour le Roi; ma langue sera la plume d'un écrivain diligent.

2 Tu es plus beau qu'aucun des fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres, parce que Dieu t'a béni éternellement.

3 Ô Très-puissant, ceins ton épée sur ta cuisse, ta majesté et ta magnificence.

4 Et prospère en ta magnificence; sois porté sur la parole de vérité, de débonnaireté, et de justice; et ta droite t'enseignera des choses terribles.

5 Tes flèches sont aiguës, les peuples tomberont sous toi; [elles entreront] dans le cœur des ennemis du Roi.

6 Ton trône, ô Dieu! est à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

7 Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu! ton Dieu t'a oint d'une huile de joie par-dessus tes compagnons.

8 Ce n'est que myrrhe, aloès et casse de tous tes vêtements, [quand tu sors] des palais d'ivoire, dont ils t'ont réjoui.

9 Des filles de Rois sont entre tes dames d'honneur; ta femme est à ta droite, parée d'or d'Ophir.

10 Ecoute fille, et considère; rends-toi attentive, oublie ton peuple, et la maison de ton père.

11 Et le Roi mettra son affection en ta beauté; puisqu'il est ton Seigneur, prosterne-toi devant lui.

12 Et la fille de Tyr, [et] les plus riches des peuples te supplieront avec des présents.

13 La fille du Roi est intérieurement toute pleine de gloire; son vêtement est semé d'enchâssures d'or.

14 Elle sera présentée au Roi en vêtements de broderie; et les filles qui viennent après elle, et qui sont ses compagnes, seront amenées vers toi.

15 Elles te seront présentées avec réjouissance et allégresse, [et] elles entreront au palais du Roi.

16 Tes enfants seront au lieu de tes pères; tu les établiras pour Princes par toute la terre.

17 Je rendrai ton Nom mémorable dans tous les âges, et à cause de cela les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité.

1 To the Chief Musician upon shoshannim, for the Sons of Korah, a maschil, a song of loves. My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready scribe.

2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you forever.

3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.

4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you awesome things.

5 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; by which the people fall under you.

6 Your throne, O God, is forever and ever: the scepter of your kingdom is a righteous scepter.

7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made you glad.

9 Kings' daughters were among your honorable women: at your right hand did stand the queen in gold of Ophir.

10 Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;

11 So shall the king greatly desire your beauty: since he is your Lord, worship him.

12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor.

13 The king's daughter is all glorious within the palace: her clothing is of woven gold.

14 She shall be brought unto the king in robes of needlework: the virgins, her companions that follow her, shall be brought unto you.

15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.

17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you forever and ever.