1 Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Al-tasheth : touchant ce qu'il s'enfuit de devant Saül en la caverne. Aie pitié de moi; ô Dieu! Aie pitié de moi; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.

2 Je crierai au Dieu souverain, au [Dieu] Fort, qui accomplit [son œuvre] pour moi.

3 Il enverra des cieux, et me délivrera; il rendra honteux celui qui me veut dévorer; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.

4 Mon âme est parmi des lions; je demeure parmi des boutefeux; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë.

5 Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre.

6 Ils avaient préparé le rets à mes pas; mon âme penchait [déjà]. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d'elle; Sélah.

7 Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé, je chanterai et psalmodierai.

8 Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l'aube du jour.

9 Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations.

10 Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.

11 Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre!

1 To the Chief Musician, altaschith. A michtam of David, when he fled from Saul into the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusts in you: yea, in the shadow of your wings will I make my refuge, until these calamities have passed.

2 I will cry unto God most high; unto God who performs all things for me.

3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be above all the earth.

6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dug a pit before me, into the midst of which they are fallen themselves. Selah.

7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

8 Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

9 I will praise you, O Lord, among the people: I will sing unto you among the nations.

10 For your mercy is great unto the heavens, and your truth unto the clouds.

11 Be exalted, O God, above the heavens: let your glory be above all the earth.