1 Maskil d'Héman Ezrahite, [qui est] un Cantique de Psaume, [donné] au maître chantre d'entre les enfants de Coré, [pour le chanter] sur Mahalath-lehannoth. Eternel! Dieu de ma délivrance, je crie jour et nuit devant toi.
2 Que ma prière vienne en ta présence; ouvre ton oreille à mon cri.
3 Car mon âme a tout son saoul de maux, et ma vie est venue jusqu'au sépulcre.
4 On m'a mis au rang de ceux qui descendent en la fosse; je suis devenu comme un homme qui n'a plus de vigueur;
5 Placé parmi les morts, comme les blessés à mort couchés au sépulcre, desquels il ne te souvient plus, et qui sont retranchés par ta main.
6 Tu m'as mis en une fosse des plus basses, dans des lieux ténébreux, dans des lieux profonds.
7 Ta fureur s'est jetée sur moi, et tu m'as accablé de tous tes flots; Sélah.
8 Tu as éloigné de moi ceux de qui j'étais connu, tu m'as mis en une extrême abomination devant eux; je suis enfermé tellement, que je ne puis sortir.
9 Mon œil languit d'affliction; Eternel! je crie à toi tout le jour, j'étends mes mains vers toi.
10 Feras-tu un miracle envers les morts? ou les trépassés se relèveront-ils pour te célébrer? Sélah.
11 Racontera-t-on ta miséricorde dans le sépulcre? [et] ta fidélité dans le tombeau?
12 Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres; et ta justice au pays d'oubli?
13 Mais moi, ô Eternel! je crie à toi, ma prière te prévient dès le matin.
14 Eternel! pourquoi rejettes-tu mon âme, pourquoi caches-tu ta face de moi?
15 Je suis affligé et comme rendant l'esprit dès ma jeunesse; j'ai été exposé à tes terreurs, et je ne sais où j'en suis.
16 Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché.
17 Ils m'ont tout le jour environné comme des eaux, ils m'ont entouré tous ensemble.
18 Tu as éloigné de moi mon ami, même mon intime ami, et ceux de qui je suis connu me sont des ténèbres.
1 A Song or Psalm for the Sons of Karah. To the Chief Musician upon mahanath leannoth. A maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before you:
2 Let my prayer come before you: incline your ear unto my cry;
3 For my soul is full of troubles: and my life draws near unto the grave.
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:
5 Adrift among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deep.
7 Your anger lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you.
10 Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
11 Shall your lovingkindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction?
12 Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But unto you have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come before you.
14 LORD, why cast you off my soul? why hide you your face from me?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.
16 Your fierce anger goes over me; your terrors have cut me off.
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
18 Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.