1 Psaume d'Asaph. Ô Dieu! les nations sont entrées dans ton héritage; on a profané le Temple de ta Sainteté, on a mis Jérusalem en monceaux de pierres.

2 On a donné les corps morts de tes serviteurs pour viande aux oiseaux des cieux, [et] la chair de tes bien-aimés aux bêtes de la terre.

3 On a répandu leur sang comme de l'eau à l'entour de Jérusalem, et il n'y avait personne qui les ensevelît.

4 Nous avons été en opprobre à nos voisins, en moquerie et en raillerie à ceux qui habitent autour de nous.

5 Jusques à quand, ô Eternel, te courrouceras-tu à jamais? Ta jalousie s'embrasera-t-elle comme un feu?

6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent point, et sur les Royaumes qui n'invoquent point ton Nom.

7 Car on a dévoré Jacob, et on a ravagé ses demeures.

8 Ne rappelle point devant nous les iniquités commises ci-devant; [et] que tes compassions nous préviennent; car nous sommes devenus fort chétifs.

9 Ô Dieu de notre délivrance, aide-nous pour l'amour de la gloire de ton Nom, et nous délivre; et pardonne-nous nos péchés pour l'amour de ton Nom.

10 Pourquoi diraient les nations : Où est leur Dieu? Que la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu, soit manifestée parmi les nations en notre présence.

11 Que le gémissement des prisonniers vienne en ta présence, [mais] réserve, selon la grandeur de ta puissance, ceux qui sont déjà voués à la mort.

12 Et rends à nos voisins, dans leur sein, sept fois au double l'opprobre qu'ils t'ont fait, ô Eternel!

13 Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d'âge en âge, et nous raconterons ta louange.

1 A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into your inheritance; your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in ruins.

2 The dead bodies of your servants have they given to be food unto the fowls of heaven, the flesh of your saints unto the beasts of the earth.

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

4 We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.

5 How long, LORD? will you be angry forever? shall your jealousy burn like fire?

6 Pour out your wrath upon the nations that have not known you, and upon the kingdoms that have not called upon your name.

7 For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

8 O remember not against us former iniquities: let your tender mercies speedily precede us: for we are brought very low.

9 Help us, O God of our salvation, for the glory of your name: and deliver us, and purge away our sins, for your name's sake.

10 Why should the nations say, Where is their God? let him be known among the nations in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed.

11 Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;

12 And render unto our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.

13 So we your people and sheep of your pasture will give you thanks forever: we will show forth your praise to all generations.