Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 132

WLC

He Kawanga o te Temepara

He waiata; he pikitanga.

1 E Ihowā, maharatia a Rāwiri,

me ōna mamaetanga ngākau katoa;

2 tāna oati ki a Ihowā,

tāna kupu taurangi ki te Mea Nui o Hākopa,

3 "E kore rawa ahau e tae ki tōku whare e noho ai ahau,

e eke rānei ki runga ki tōku moenga;

4 e kore ahau e tuku i ōku kanohi kia moe,

i ōku kamo kia nenewha,

5 kia kitea anō e ahau he wāhi Ihowā,

he nohoanga te Mea Nui o Hākopa."

6 , i rangona e mātou ki Ēparata,

i kitea ki ngā māra o te ngahere.

7 "Ka haere mātou ki roto ki ōna tapenākara;

ka koropiko ki tōna tūranga waewae."

8 E ara, e Ihowā, ki tōu okiokinga,

a koe, me te āka o tōu kaha.

9 Kia whakakākahuria āu tohunga ki te tika,

kia hāmama tāu hunga tapu i te hari.

10 Whakaaro ki a Rāwiri, ki tāu pononga,

kaua e whakapeaua atu te mata o tāu i whakawahi ai.

11 Kua oati pono a Ihowā ki a Rāwiri,

e kore ia e tahuri i tēnā:

"Ka whakanohoia e ahau tētahi hua

o tōu kōpū ki tōu torōna.

12 Ki te puritia e āu tama tāku kawenata,

me tāku whakaaturanga e ako ai ahau ki a rātou,

ka noho anō ā rātou tama

ki tōu torōna ake ake."

13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowā a Hiona;

kua hiahiatia e ia hei nohoanga mōna:

14 "Ko tōku okiokinga tēnei ake ake;

ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.

15 Ka manaakitia rawatia e ahau tāna kai;

ka whakamākonatia e ahau ōna rawakore ki te taro.

16 Ka whakakākahuria hoki e ahau ōna tohunga ki te whakaoranga,

ā, ka hāmama tōna hunga tapu i te hari.

17 "Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rāwiri;

kua whakapaia e ahau he rama tāku i whakawahi ai.

18 Ka whakakākahuria e ahau ōna hoariri ki te whakamā,

ā, ka matomato tōna karauna i runga i a ia."

1 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת זְכוֹר־יְהוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝ת כָּל־עֻנּוֹתֽוֹ׃ 2 אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַיהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ 3 אִם־אָ֭בֹא בְּאֹ֣הֶל בֵּיתִ֑י אִם־אֶ֝עֱלֶ֗ה עַל־עֶ֥רֶשׂ יְצוּעָֽי׃ 4 אִם־אֶתֵּ֣ן שְׁנַ֣ת לְעֵינָ֑י לְֽעַפְעַפַּ֥י תְּנוּמָֽה׃ 5 עַד־אֶמְצָ֣א מָ֭קוֹם לַיהוָ֑ה מִ֝שְׁכָּנ֗וֹת לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ 6 הִנֵּֽה־שְׁמַֽעֲנ֥וּהָ בְאֶפְרָ֑תָה מְ֝צָאנ֗וּהָ בִּשְׂדֵי־יָֽעַר׃ 7 נָב֥וֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָ֑יו נִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לַהֲדֹ֥ם רַגְלָֽיו׃ 8 קוּמָ֣ה יְ֭הוָה לִמְנוּחָתֶ֑ךָ אַ֝תָּ֗ה וַאֲר֥וֹן עֻזֶּֽךָ׃ 9 כֹּהֲנֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶ֑דֶק וַחֲסִידֶ֥יךָ יְרַנֵּֽנוּ׃ 10 בַּ֭עֲבוּר דָּוִ֣ד עַבְדֶּ֑ךָ אַל־תָּ֝שֵׁ֗ב פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃ 11 נִשְׁבַּֽע־יְהוָ֨ה ׀ לְדָוִ֡ד אֱמֶת֮ לֹֽא־יָשׁ֪וּב מִ֫מֶּ֥נָּה מִפְּרִ֥י בִטְנְךָ֑ אָ֝שִׁ֗ית לְכִסֵּא־לָֽךְ׃ 12 אִֽם־יִשְׁמְר֬וּ בָנֶ֨יךָ ׀ בְּרִיתִי֮ וְעֵדֹתִ֥י ז֗וֹ אֲלַ֫מְּדֵ֥ם גַּם־בְּנֵיהֶ֥ם עֲדֵי־עַ֑ד יֵ֝שְׁב֗וּ לְכִסֵּא־לָֽךְ׃ 13 כִּֽי־בָחַ֣ר יְהוָ֣ה בְּצִיּ֑וֹן אִ֝וָּ֗הּ לְמוֹשָׁ֥ב לֽוֹ׃ 14 זֹאת־מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־עַ֑ד פֹּֽה־אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ׃ 15 צֵ֭ידָהּ בָּרֵ֣ךְ אֲבָרֵ֑ךְ אֶ֝בְיוֹנֶ֗יהָ אַשְׂבִּ֥יעַֽ לָֽחֶם׃ 16 וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃ 17 שָׁ֤ם אַצְמִ֣יחַ קֶ֣רֶן לְדָוִ֑ד עָרַ֥כְתִּי נֵ֝֗ר לִמְשִׁיחִֽי׃ 18 א֭וֹיְבָיו אַלְבִּ֣ישׁ בֹּ֑שֶׁת וְ֝עָלָ֗יו יָצִ֥יץ נִזְרֽוֹ׃

Veja também