Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 31

WLC

He Īnoi Whakawhirinaki ki te Atua

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 E Ihowā, ko koe tāku e whakawhirinaki nei;

kei whakamā ahau ake ake;

whakaorangia ahau, he tika nei hoki koe.

2 Anga mai tōu taringa ki ahau;

hohoro te whakaora i ahau.

Kia ai koe hei kōhatu kaha mōku,

hei whare tiaki mōku.

3 Ko koe hoki tōku kōhatu, tōku ;

, kia mahara ki tōu ingoa,

ā, ārahina ahau, tohutohungia hoki ahau.

4 Kapohia ahau i roto i te kupenga i hunā e rātou mōku;

ko koe hoki tōku kaha.

5 Tēnei tōku wairua te tukua atu nei e ahau ki tōu ringa;

nāu ahau i hoko e Ihowā, e te Atua o te pono.

6 E kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki ngā mea tekateka noa;

e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a Ihowā.

7 Ka whakamanamana ahau, ka hari ki tōu atawhai;

mōu i titiro ki tāku tangi;

i mātau hoki ki tōku wairua i ngā o te ;

8 kāhore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri;

kua whakatūria e koe ōku waewae ki te wāhi nui.

9 Tohungia ahau, e Ihowā, kei te hoki ahau,

pakoko kau tōku mata i te pōuri,

tōku wairua me tōku kōpū.

10 Ka hemo nei hoki tōku ora i te tangi,

me ōku tau i te auē;

poto iho tōku kaha i tōku ,

kurupopo ana ōku iwi.

11 He tāwainga ahau ōku hoariri katoa;

ko te tino mahi ia tēnā a ōku hoa noho tata,

he mea wehi ahau ngā tāngata i mōhio ki ahau;

ko te hunga i kite i ahau i waho, rere ana i ahau.

12 Kua warewaretia ahau

me te tūpāpaku kua ngaro atu i te ngākau;

kua rite ki te oko pakaru.

13 I rongo hoki ahau i te ngautuarā a te tini;

i karapotia ahau e te wehi;

i a rātou e rūnanga ana ki te mōku,

i mea kia whakamatea ahau.

14 Ko ahau ia i whakawhirinaki ki a koe, e Ihowā;

i mea, "Ko koe tōku Atua."

15 Kei tōu ringa ōku tāima,

whakaorangia ahau i ngā ringa o ōku hoariri,

i te hunga e tūkino ana i ahau.

16 Kia whiti tōu mata ki tāu pononga;

whakaorangia ahau, he mahi tohu hoki tāu.

17 Kei whakamā ahau, e Ihowā;

kua karanga hoki ahau ki a koe;

kia whakamā te hunga kino,

kia takoto puku i te rēinga.

18 Whakamutua te kōrero a ngā ngutu teka,

he kino nei ā rātou kōrero te tangata tika,

rātou whakapehapeha hoki, rātou whakahīhī.

19 Anō te nui o tāu pai kua rongoātia nei e koe

te hunga e wehi ana ki a koe;

i mahia nei e koe te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe

i te aroaro o ngā tama a te tangata!

20 Ka hunā rātou e koe ki te wāhi ngaro i tōu aroaro

i ngā rauhanga a te tangata;

ka hunā rātou e koe ki roto ki te tēneti,

kei taea e te ngangau a ngā arero.

21 Kia whakapaingia a Ihowā,

mōna i mea kia mīharotia tāna mahi tohu

ki ahau i te kaha.

22 I hoki ahau i tōku pōtatutatunga,

"Kua motuhia mai ahau i mua i ōu kanohi."

Ahakoa i rongo koe ki tōku reo īnoi

i tāku karangatanga ki a koe.

23 Arohaina a Ihowā, e tāna hunga tapu katoa;

e tiakina ana e Ihowā te hunga pono,

ā, he nui tāna utu ki te kaimahi whakapehapeha.

24 Kia māia, kia kaha ō koutou ngākau,

e te hunga katoa e tūmanako ana ki a Ihowā.

1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ 2 בְּךָ֖ יְהוָ֣ה חָ֭סִיתִי אַל־אֵב֣וֹשָׁה לְעוֹלָ֑ם בְּצִדְקָתְךָ֥ פַלְּטֵֽנִי׃ 3 הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י ׀ אָזְנְךָ֮ מְהֵרָ֪ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְֽצוּר־מָ֭עוֹז לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃ 4 כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃ 5 תּוֹצִיאֵ֗נִי מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ טָ֣מְנוּ לִ֑י כִּֽי־אַ֝תָּה מָֽעוּזִּֽי׃ 6 בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אוֹתִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃ 7 שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל־יְהוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃ 8 אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־עָנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃ 9 וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃ 10 חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃ 11 כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן חַיַּי֮ וּשְׁנוֹתַ֪י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֺנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃ 12 מִכָּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ 13 נִ֭שְׁכַּחְתִּי כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב הָ֝יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃ 14 כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי ׀ דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ מָג֪וֹר מִסָּ֫בִ֥יב בְּהִוָּסְדָ֣ם יַ֣חַד עָלַ֑י לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י זָמָֽמוּ׃ 15 וַאֲנִ֤י ׀ עָלֶ֣יךָ בָטַ֣חְתִּי יְהוָ֑ה אָ֝מַ֗רְתִּי אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה׃ 16 בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִיַּד־א֝וֹיְבַ֗י וּמֵרֹדְפָֽי׃ 17 הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃ 18 יְֽהוָ֗ה אַל־אֵ֭בוֹשָׁה כִּ֣י קְרָאתִ֑יךָ יֵבֹ֥שׁוּ רְ֝שָׁעִ֗ים יִדְּמ֥וּ לִשְׁאֽוֹל׃ 19 תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃ 20 מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃ 21 תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵֽרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת׃ 22 בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃ 23 וַאֲנִ֤י ׀ אָ֘מַ֤רְתִּי בְחָפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֪גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃ 24 אֶֽהֱב֥וּ אֶת־יְהוָ֗ה כָּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃ 25 חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃

Veja também