He Tangi o te Iwi Īharaira kei te Manene
1 I te taha o ngā wai o Papurōna –
noho ana tātou i reira, āe, tangi ana tātou,
i a tātou i mahara ai ki Hiona.
2 Whakairia ake e tātou ā tātou hāpa
ki runga ki ngā wirou i waenganui o reira.
3 Nō te mea i tono i reira te hunga nāna tātou i herehere ki ētahi waiata i a tātou,
me te hunga nāna tātou i tūkino i tono mai he hari i a tātou, i mea mai,
"Waiatatia mai ki a mātou tētahi o ngā waiata o Hiona!"
4 Me pēhea mātou ka waiata ai i te waiata a Ihowā
i te whenua tauhou?
5 Ki te wareware ahau ki a koe, e Hiruhārama,
kia wareware tōku ringa matau ki tāna mahi.
6 Ki te kore ahau e mahara ki a koe,
kia piri tōku arero ki tōku ngao,
ki te kore ahau e whakanui i Hiruhārama
ki runga ake i tāku mea i tino hari ai.
7 E Ihowā, maharatia ngā tama a Ēroma
i te rā o Hiruhārama,
tā rātou meatanga, "Whakahoroa! Whakahoroa,
ā taea rawatia anō tōna tūranga!"
8 E te tamāhine o Papurōna, meāke nei whakangaromia,
ka hari te tangata e utua ai koe
mō tāu i mea ai ki a mātou!
9 Ka hari te tangata e hopu ana,
e tā ana i āu mea nohinohi ki runga ki te kōhatu!
1 עַ֥ל נַהֲר֨וֹת ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיּֽוֹן׃ 2 עַֽל־עֲרָבִ֥ים בְּתוֹכָ֑הּ תָּ֝לִ֗ינוּ כִּנֹּרוֹתֵֽינוּ׃ 3 כִּ֤י שָׁ֨ם שְֽׁאֵל֪וּנוּ שׁוֹבֵ֡ינוּ דִּבְרֵי־שִׁ֭יר וְתוֹלָלֵ֣ינוּ שִׂמְחָ֑ה שִׁ֥ירוּ לָ֝֗נוּ מִשִּׁ֥יר צִיּֽוֹן׃ 4 אֵ֗יךְ נָשִׁ֥יר אֶת־שִׁיר־יְהוָ֑ה עַ֝֗ל אַדְמַ֥ת נֵכָֽר׃ 5 אִֽם־אֶשְׁכָּחֵ֥ךְ יְֽרוּשָׁלִָ֗ם תִּשְׁכַּ֥ח יְמִינִֽי׃ 6 תִּדְבַּ֥ק־לְשׁוֹנִ֨י ׀ לְחִכִּי֮ אִם־לֹ֪א אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי אִם־לֹ֣א אַ֭עֲלֶה אֶת־יְרוּשָׁלִַ֑ם עַ֝֗ל רֹ֣אשׁ שִׂמְחָתִֽי׃ 7 זְכֹ֤ר יְהוָ֨ה ׀ לִבְנֵ֬י אֱד֗וֹם אֵת֮ י֤וֹם יְֽרוּשָׁ֫לִָ֥ם הָ֭אֹ֣מְרִים עָ֤רוּ ׀ עָ֑רוּ עַ֝֗ד הַיְס֥וֹד בָּֽהּ׃ 8 בַּת־בָּבֶ֗ל הַשְּׁד֫וּדָ֥ה אַשְׁרֵ֥י שֶׁיְשַׁלֶּם־לָ֑ךְ אֶת־גְּ֝מוּלֵ֗ךְ שֶׁגָּמַ֥לְתְּ לָֽנוּ׃ 9 אַשְׁרֵ֤י ׀ שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽת־עֹ֝לָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע׃