Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 72

WLC

He Īnoi te Kīngi

Horomona.

1 Hōmai e te Atua, āu whakaritenga ki te kīngi,

me tōu tika ki te tama a te kīngi.

2 Māna e whakawā tōu iwi i runga i te tika,

āu rawakore i runga i te whakawā tika.

3 Ka kawea mai e ngā maunga te rongo mau ki te iwi,

e ngā pukepuke i runga i te tika.

4 Ka whakawā ia ngā ware o te iwi;

ka whakaorangia e ia ngā tamariki a te rawakore;

mongamonga noa i a ia te kaitūkino.

5 I te e mau ana, i te marama hoki,

ka pērā te mau o rātou wehi ki a koe i ngā whakatupuranga katoa.

6 E heke iho ia ānō he ua ki runga ki te kotinga tarutaru,

me ngā ua e whakamākūkū nei i te whenua.

7 Ka tupu te tangata tika i ōna ;

tōna roa anō o te āta noho, ā, kore noa te marama.

8 Ka kīngi ia i tēnei moana, ā tae noa ki tētahi moana,

i te awa, ā ngā pito atu anō o te whenua.

9 Ka piko ki tōna aroaro te hunga o te koraha;

ā, ka mitimiti ōna hoariri i te puehu.

10 Ka maua mai he hākari e ngā kīngi o Tarahihi, o ngā motu;

ka kawea mai he tahua e ngā kīngi o Hēpā, o Tepa.

11 Āe, ka koropiko ngā kīngi katoa ki a ia;

ka mahi ngā iwi katoa ki a ia.

12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu,

te ware hoki me te tangata kāhore nei ōna kaiāwhina.

13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore;

ka ora anō i a ia ngā wairua o ngā rawakore.

14 Ka hokona e ia rātou wairua i roto i te tūkino, i te tutū,

he mea utu nui hoki ō rātou toto ki tāna titiro.

15 Ā, e ora rātou!

Ka hoatu anō ki a ia he kōura Hēpā.

Ka tukua tonutia hoki te īnoi mōna;

ka whakapaingia ia i tēnei , i tēnei .

16 He kutanga wīti tērā i runga i te whenua,

i te tihi o ngā maunga;

ngarue ana ōna hua, ānō ko Repanōna,

ā, ka rite te tupu o ngā tāngata o te

ki te tarutaru o te whenua.

17 Ka mau tonu tōna ingoa ake ake;

ka rite tōna ingoa ki te te pūmau.

Kei roto i a ia te manaaki te tangata;

ka kōrerotia tōna koa e ngā iwi katoa.

18 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua, te Atua o Īharaira;

ko ia nei anake hei mahi i ngā mahi whakamīharo.

19 Kia whakapaingia anō tōna ingoa korōria ake tonu atu;

kia katoa hoki te whenua i tōna korōria.

Āmine, āe Āmine.

20 Ko te mutunga tēnei o ngā īnoi a Rāwiri, a te tama a Hehe.

1 לִשְׁלֹמֹ֨ה ׀ אֱֽלֹהִ֗ים מִ֭שְׁפָּטֶיךָ לְמֶ֣לֶךְ תֵּ֑ן וְצִדְקָתְךָ֥ לְבֶן־מֶֽלֶךְ׃ 2 יָדִ֣ין עַמְּךָ֣ בְצֶ֑דֶק וַעֲנִיֶּ֥יךָ בְמִשְׁפָּֽט׃ 3 יִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘ל֥וֹם לָעָ֑ם וּ֝גְבָע֗וֹת בִּצְדָקָֽה׃ 4 יִשְׁפֹּ֤ט ׀ עֲֽנִיֵּי־עָ֗ם י֭וֹשִׁיעַ לִבְנֵ֣י אֶבְי֑וֹן וִֽידַכֵּ֣א עוֹשֵֽׁק׃ 5 יִֽירָא֥וּךָ עִם־שָׁ֑מֶשׁ וְלִפְנֵ֥י יָ֝רֵ֗חַ דּ֣וֹר דּוֹרִֽים׃ 6 יֵ֭רֵד כְּמָטָ֣ר עַל־גֵּ֑ז כִּ֝רְבִיבִ֗ים זַרְזִ֥יף אָֽרֶץ׃ 7 יִֽפְרַח־בְּיָמָ֥יו צַדִּ֑יק וְרֹ֥ב שָׁ֝ל֗וֹם עַד־בְּלִ֥י יָרֵֽחַ׃ 8 וְ֭יֵרְדְּ מִיָּ֣ם עַד־יָ֑ם וּ֝מִנָּהָ֗ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ 9 לְ֭פָנָיו יִכְרְע֣וּ צִיִּ֑ים וְ֝אֹיְבָ֗יו עָפָ֥ר יְלַחֵֽכוּ׃ 10 מַלְכֵ֬י תַרְשִׁ֣ישׁ וְ֭אִיִּים מִנְחָ֣ה יָשִׁ֑יבוּ מַלְכֵ֥י שְׁבָ֥א וּ֝סְבָ֗א אֶשְׁכָּ֥ר יַקְרִֽיבוּ׃ 11 וְיִשְׁתַּחֲווּ־ל֥וֹ כָל־מְלָכִ֑ים כָּל־גּוֹיִ֥ם יַֽעַבְדֽוּהוּ׃ 12 כִּֽי־יַ֭צִּיל אֶבְי֣וֹן מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֝עָנִ֗י וְֽאֵין־עֹזֵ֥ר לֽוֹ׃ 13 יָ֭חֹס עַל־דַּ֣ל וְאֶבְי֑וֹן וְנַפְשׁ֖וֹת אֶבְיוֹנִ֣ים יוֹשִֽׁיעַ׃ 14 מִתּ֣וֹךְ וּ֭מֵחָמָס יִגְאַ֣ל נַפְשָׁ֑ם וְיֵיקַ֖ר דָּמָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃ 15 וִיחִ֗י וְיִתֶּן־לוֹ֮ מִזְּהַ֪ב שְׁ֫בָ֥א וְיִתְפַּלֵּ֣ל בַּעֲד֣וֹ תָמִ֑יד כָּל־הַ֝יּ֗וֹם יְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃ 16 יְהִ֤י פִסַּת־בַּ֨ר ׀ בָּאָרֶץ֮ בְּרֹ֪אשׁ הָ֫רִ֥ים יִרְעַ֣שׁ כַּלְּבָנ֣וֹן פִּרְי֑וֹ וְיָצִ֥יצוּ מֵ֝עִ֗יר כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃ 17 יְהִ֤י שְׁמ֨וֹ לְֽעוֹלָ֗ם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ֮ ינין שְׁ֫מ֥וֹ וְיִתְבָּ֥רְכוּ ב֑וֹ כָּל־גּוֹיִ֥ם יְאַשְּׁרֽוּהוּ׃ 18 בָּר֤וּךְ ׀ יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהִים אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עֹשֵׂ֖ה נִפְלָא֣וֹת לְבַדּֽוֹ׃ 19 וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃ 20 כָּלּ֥וּ תְפִלּ֑וֹת דָּ֝וִ֗ד בֶּן־יִשָֽׁי׃

Veja também