Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 95

WLC

He Whakamoemiti ki te Kaihanga

1 Tēnā, kia waiata tātou ki a Ihowā;

kia hari te hāmama ki te kāmaka o tātou whakaoranga.

2 Kia haere tātou me te whakawhetai atu ki tōna aroaro;

kia ngahau hoki ā tātou hīmene ki a ia.

3 te mea he Atua nui hoki a Ihowā,

he Kīngi nui i ngā atua katoa.

4 Kei tōna ringa ngā wāhi hōhonu o te whenua;

ā, nāna ngā maunga teitei.

5 Nāna te moana, nāna anō i hanga,

ā, ōna ringa i whai āhua ai te whenua maroke.

6 Haere mai tātou, kia koropiko, kia tuohu;

kia tukua ngā turi ki te aroaro o Ihowā, o tātou Kaihanga.

7 Ko ia hoki tātou Atua;

ko tātou tāna iwi e hēpara ai,

ngā hipi a tōna ringa.

Ki te rongo koutou ki tōna reo āianei!

8 Kaua e whakapakeketia ō koutou ngākau,

kei pērā me o te whakatoinga,

me o te o te whakamātautauranga i te koraha;

9 i ahau i whakamātautauria e ō koutou mātua,

i āta mōhiotia, i rātou kitenga anō hoki i āku mahi.

10 E whā tekau ngā tau i hōhā ai ahau ki tēnei whakatupuranga,

, ka mea ahau; "He iwi ngākau kotiti rātou,

kāhore hoki rātou e mōhio ki āku ara."

11 reira i riri ai ahau, i oati ai hoki;

"E kore rātou e tae ki tōku okiokinga."

1 לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃ 2 נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃ 3 כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃ 4 אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃ 5 אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃ 6 בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃ 7 כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃ 8 אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃ 9 אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃ 10 אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃ 11 אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃

Veja também