Primeira fala de Zofar
Deus o está castigando menos do que você merece

1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:

2 "Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta?

Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?

3 Jó, você pensa que não temos resposta?

Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?

4 Você diz que o seu modo de pensar está certo

e afirma que é inocente diante de Deus.

5 Eu gostaria que Deus falasse

e lhe desse uma resposta!

6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria,

pois há mistérios na explicação das coisas.

Assim, você veria que Deus o está castigando

menos do que você merece.

Você pode descobrir os segredos de Deus?

7 "Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus

e conhecer completamente o Todo-Poderoso?

8 O céu não é limite para Deus,

mas você não pode chegar até lá;

Deus conhece o mundo dos mortos,

mas você não conhece.

9 Ele é maior do que a terra,

mais vasto do que o mar.

10 Se Deus passar e prender alguém

e o levar para ser julgado,

quem o poderá impedir?

11 Deus conhece as pessoas que não valem nada;

ele nunca deixa de ver as suas maldades.

12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos,

as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.

Abandone o pecado

13 "Jó, vire o coração para Deus

e ore com as mãos estendidas para ele.

14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos

e não deixe que a maldade more na sua casa.

15 Então você andará de cabeça erguida,

puro, firme e sem medo.

16 Você não lembrará dos seus sofrimentos,

que serão como águas passadas

que a gente esquece.

17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia,

e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.

18 Você viverá seguro e cheio de esperança;

Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.

19 Quando você estiver descansando, nada o assustará;

e muita gente virá lhe pedir ajuda.

20 Porém os maus olharão em redor desesperados

e não acharão lugar para onde fugir;

para eles a morte será a única esperança."

1 Then Zophar, the Naamathite, answered and said,

2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?

3 Should thy lies make men be silent? Shalt thou mock, and shall no man make thee ashamed?

4 For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am clean before thine eyes.

5 But oh, that God would speak and open his lips against thee

6 and that he would show thee the secrets of wisdom! For thou dost deserve double according to sound wisdom; and thou dost know that God has forgotten thee because of thine iniquity.

7 Canst thou by searching find out God? Canst thou come unto the perfection of the Almighty?

8 It is higher than the heavens; what canst thou do? It is deeper than Sheol; how canst thou know it?

9 The measure of it [is] longer than the earth and broader than the sea.

10 If he cuts off, or shuts up, or gathers together, then who can hinder him?

11 For he knows the vain men; and he sees the iniquity; will he not then understand [it]?

12 The vain man shall make himself understood, though man is born [like] a wild ass's colt.

13 If thou would prepare thine heart and stretch out thine hands toward him;

14 if there is any iniquity in thy hand and thou dost put it far away and dost not consent that wickedness dwell in thy habitations,

15 then shalt thou lift up thy face without spot; thou shalt be strongly established and shalt not fear;

16 and thou shalt forget [thy] misery [and] remember [it] as waters that passed away;

17 and [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

18 And thou shalt trust because there is hope; [yea], thou shalt dig and sleep in safety;

19 thou shalt lie down, and no one shall make [thee] afraid; and many shall make requests unto thee.

20 But the eyes of the wicked shall consume themselves, and they shall have no refuge, and their hope [shall be] agony of the soul.: