1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele. 2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado. 3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado. 4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele. 5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.

Primeira fala de Eliú
Um sopro do Todo-Poderoso dá sabedoria

6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse:

"Eu sou moço, e vocês são idosos.

Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.

7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência,

que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’

8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito,

há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.

9 Nós não ficamos mais sábios com a idade,

nem sempre os velhos sabem o que é certo.

10 Portanto, escutem o que digo,

pois eu também vou dar a minha opinião.

É Deus que tem de dar resposta a Jó

11 "Esperei que vocês falassem

e escutei as suas razões.

Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,

12 eu prestava toda a atenção.

Mas nenhum de vocês convenceu Jó,

nem deu resposta às suas palavras.

13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria?

É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.

14 Eu nunca teria respondido como vocês;

mas Jó estava falando com vocês e não comigo.

Quero dar a minha opinião

15 "Jó, estes três estão derrotados

e não têm mais palavras para continuar a discutir.

16 Eles já pararam; não falam mais.

Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?

17 Não! Eu darei a minha resposta agora

e direi o que penso sobre o assunto.

18 Tenho muito o que falar

e já não consigo mais ficar calado.

19 Se eu não falar, sou capaz de estourar

como um odre cheio de vinho novo.

20 Não aguento mais; preciso desabafar,

quero dar a minha opinião.

21 Não vou tomar partido nesta discussão

e não vou adular ninguém.

22 Eu não costumo bajular;

e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.

1 So these three men ceased to answer Job because he [was] righteous in his own eyes.

2 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the kindred of Ram, was kindled; against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

3 Also against his three friends was his wrath kindled because they had found no answer, and [yet] had condemned Job.

4 Now Elihu had waited until Job had spoken because they [were all] elder than he.

5 But when Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of [these] three men, then his wrath was kindled.

6 And Elihu, the son of Barachel, the Buzite, answered and said, I [am] younger, and ye [are] older; therefore, I was afraid, and I feared to declare unto you my opinion.

7 I said, Days shall speak, and the multitude of years shall declare wisdom.

8 Certainly [there is] a spirit in man, and the inspiration of the Almighty gives them understanding.

9 Great men are not [always] wise; neither do the aged understand judgment.

10 Therefore I said, Hearken to me; I also will declare my knowledge.

11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your arguments, while ye searched out what to say.

12 Even so, I attended unto you, and, behold, [there was] none of you to reproved Job [or] to answer his words.

13 Lest ye should say, We have found out wisdom; it is needful that God thrust him down, and not man.

14 Now he has not directed [his] words against me; neither will I answer him with your reasons.

15 They were amazed, they answered no more; they left off speaking.

16 And I waited, (for they did not speak, but stopped, [and] answered no more);

17 [I said], I will also answer my part, I will also declare my opinion.

18 For I am full of words; the spirit within me constrains me.

19 Behold, my belly [is] as wine [which] has no vent; it is ready to burst forth like spirits.

20 I will speak, that I may be able to breathe; I will open my lips and answer.

21 I will not now be a respecter of persons, neither will I give flattering titles unto man.

22 For I do not know [how] to give flattering titles; [otherwise] my maker would soon take me away.: