Resposta de Jó
Eu também entendo as coisas

1 Então em resposta Jó disse:

2 "Sem dúvida, vocês são a voz do povo,

e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…

3 Mas eu também entendo as coisas

e não sou menos do que vocês.

Quem não sabe isso que vocês disseram?

4 "Sou motivo de riso para os meus amigos —

eu, que sou honesto, que estou inocente;

eu, que orava a Deus, e ele me respondia.

5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados

e empurram os que estão para cair.

6 Os bandidos têm paz em suas casas,

os que ofendem a Deus vivem tranquilos,

embora o seu deus seja a sua própria força.

Os animais o ensinarão

7 "Zofar, faça perguntas às aves e aos animais,

e eles o ensinarão.

8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar,

e eles lhe darão lições.

9 Todas essas criaturas sabem

que foi a mão do Senhor que as fez.

10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus;

é ele quem mantém todas as pessoas com vida.

11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras,

e o paladar prova os alimentos,

assim escuto o que vocês dizem,

mas só aceito aquilo que acho certo.

Deus derruba, derrota e destrói

12 "Os velhos são sábios,

pois a idade traz a compreensão.

13 No entanto, Deus é sábio e poderoso;

ele tem inteligência e entendimento.

14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba;

e, se ele prende, ninguém pode soltar.

15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca;

quando deixa saírem as águas, há enchentes.

16 "Deus é forte e vitorioso;

ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.

17 Ele tira das autoridades a sabedoria

e faz com que os líderes percam o juízo.

18 Deus tira os reis dos seus tronos

e os põe na prisão.

19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício;

ele derruba os que estão no poder.

20 Deus faz calarem conselheiros de confiança

e acaba com a sabedoria dos idosos.

21 Ele mostra desprezo pelas autoridades

e acaba com a força dos poderosos.

22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas

e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.

23 Deus dá às nações grandeza e poder,

mas depois as derrota e destrói.

24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo

e os leva por desertos sem caminhos.

25 Eles andam na escuridão, às cegas,

tropeçando como bêbados.

1 And Job answered and said,

2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.

3 But I have a heart as well as you; I [am] not inferior to you; and who shall not be able to say as much again?

4 He who invokes God and he answers him is mocked by his friend; the just and perfect [man is] laughed to scorn.

5 The torch is held in low esteem in the thought of him that is prosperous, which was prepared to guard against a slip of the feet.

6 The tents of robbers are at ease, and those that provoke God and those who carry gods in their hands live secure.

7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the heavens, and they shall show thee;

8 or speak to the earth, and it shall teach thee; the fishes of the sea shall declare [it] unto thee [also].

9 What thing of all these does not know that the hand of the LORD made them?

10 In his hand [is] the soul of every living thing and the spirit of all flesh of man.

11 Certainly the ear proves words and the mouth tastes foods.

12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days intelligence.

13 With him [is] wisdom and strength; he has counsel and intelligence.

14 Behold, he shall break down, and it shall not be built again; he shall shut up a man, and no one shall be able to open unto him.

15 Behold, he shall withhold the waters, and they shall dry up; also he shall send them forth, and they shall destroy the earth.

16 With him [is] strength and existence; he who errs and he who leads astray [are] his.

17 He causes the counsellors to walk away stripped of counsel and makes the judges to be fools.

18 He looses the bond of kings and girds their loins with a girdle.

19 He leads priests away spoiled and overthrows the mighty.

20 He impedes the lips of those that speak the truth and takes away the counsel of the aged.

21 He pours contempt upon princes and weakens the strength of the mighty.

22 He uncovers the depths of the darkness and brings out to light the shadow of death.

23 He multiplies the Gentiles and destroys them; he scatters the Gentiles and gathers them [again].

24 He takes away the heart of the heads of the people of the earth and causes them to become lost, wandering without a way.

25 They grope in the darkness and not the light, and he causes them to err like drunken [men].: