Primeira fala de Bildade
Volte para Deus

1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:

2 "Até quando você, Jó, vai falar assim?

Até quando as suas palavras serão como um vento forte?

3 Será que Deus torceria a justiça?

Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?

4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus,

e ele os castigou como mereciam.

5 Agora volte para Deus

e ore ao Todo-Poderoso.

6 Se você é mesmo puro e honesto,

Deus virá logo ajudá-lo

e lhe dará de novo o lar que você merece.

7 A riqueza que você perdeu não será nada

comparada com o que Deus lhe dará depois.

Dá em nada a esperança dos maus

8 "Faça perguntas aos nossos antepassados;

aprenda com a experiência deles.

9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada;

os nossos dias na terra passam como a sombra.

10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem.

Da sua experiência eles dirão isto:

11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo

ou o junco viver sem água?

12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados,

eles secam antes das outras ervas.

13 Assim acontece com os que esquecem de Deus;

assim dá em nada a esperança dos maus.

14 A segurança deles é um fio de linha;

a sua confiança é como uma teia de aranha.

15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta;

agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’

16 "Os maus crescem como ervas ao sol

que se espalham pelo jardim.

17 As suas raízes se enroscam nas pedras,

se agarram nas rochas,

18 mas, se alguém as arranca,

ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.

19 É nisso que dá a vida alegre dos maus;

chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.

20 "Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas,

nem dá a mão para ajudar os maus.

21 Ele fará você rir de novo

e dar gritos de alegria;

22 mas os seus inimigos vão viver na confusão,

e as casas dos maus serão destruídas."

1 Then Bildad, the Shuhite, answered and said,

2 How long wilt thou speak such things and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind?

3 Shall God pervert that which is right or shall the Almighty pervert justice?

4 Because thy sons sinned against him, he cast them away in the place of their rebellion;

5 if thou would seek God early and make thy supplication to the Almighty,

6 if thou [wert] pure and upright, surely now he would awake upon thee and make the habitation of thy righteousness prosperous.

7 [In such a way] that thy beginning would have been small, [in comparison] to the great increase of thy latter.

8 Ask, I pray thee, of the former age, and be willing to enquire of thy fathers regarding them;

9 for we are but of yesterday and know nothing because our days upon earth are as a shadow.

10 Shall they not teach thee [and] tell thee and utter [these] words out of their heart?

11 Can the rush grow up without mire? Can the meadow grow without water?

12 Whilst it [is] yet in its greenness [and] not cut down, it withers before any [other] herb.

13 So [are] the paths of all that forget God, and the hypocrite's hope shall perish.

14 For his hope shall be cut off, and his trust is a spider's web.

15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold it fast, but it shall not endure.

16 [Like a tree], he [is] green before the sun, and his branches go forth over his garden;

17 his roots weave themselves around a spring [and] secure themselves even in a stony place.

18 If he is uprooted from his place, then [it] shall deny him, saying, I have not seen thee.

19 Behold, this [is] the joy of his way, and out of the earth from where he was [transplanted] others, shall grow.

20 Behold, God will not cast away a perfect [man]; neither will he help the evil doers.

21 He will yet fill thy mouth with laughing and thy lips with shouts of joy.

22 Those that hate thee shall be clothed with shame, and the dwelling place of the wicked shall come to nought.: