1 Então em resposta Jó disse:
2 "Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar.
E foi por isso que falei com violência.
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim,
e o veneno entra na minha alma.
Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 O jumento fica contente quando come capim,
e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Mas quem gosta de comida sem sal?
Que gosto tem a clara do ovo?
7 Não tenho apetite para comer essas coisas,
e tudo o que como me faz mal.
8 "Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo!
Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 Então ele me tiraria a vida;
ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Se eu soubesse que Deus faria isso,
daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor.
Pois Deus é santo,
e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 Onde estão as minhas forças para resistir?
Por que viver, se não há esperança?
12 Será que sou forte como a pedra?
Será que o meu corpo é de bronze?
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo,
e não há ninguém que me socorra.
14 "Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos,
mesmo que tenha deixado de temer
ao Deus Todo-Poderoso.
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos,
que me desapontaram como um riacho
que seca no verão.
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 mas depois vira água,
que vai sumindo no calor,
até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 As caravanas se perdem procurando água;
avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá
procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados,
e a sua esperança morre ali.
21 Vocês são como esses ribeirões;
vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa?
Ou que me oferecessem um presente?
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo
ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 "Ensinem-me, que eu ficarei calado;
mostrem os erros que cometi.
25 Quem fala a verdade convence,
mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo,
querem tratar as palavras de um homem desesperado
como se elas fossem vento?
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão;
vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Olhem bem nos meus olhos
e digam se estou mentindo.
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos.
Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Vocês pensam que sou mentiroso?
Será que não sei o que é certo e o que é errado?
1 And Job answered and said,
2 Oh that my grief and calamity were justly weighed and laid equally in the balances!
3 For it would be heavier than the sand of the sea; therefore, my words are swallowed up.
4 For the arrows of the Almighty [are] within me; my spirit drinks of the poison; and terrors of God combat me.
5 Does the wild ass bray when he has grass? Does the ox low over his fodder?
6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? Or is there [any] taste in the white of an egg?
7 The things [that] my soul refused to touch [before, now] by my sorrow [are] my food.
8 Oh, that I might have my request and that God would grant [me] the thing that I long for!
9 Even that it would please God to destroy me, that he would let loose his hand and cut me off!
10 Then should my comfort grow; I would hold on to sorrow without mercy; for I have not contradicted the words of the Holy One.
11 What [is] my strength that I should hope? What [is] my end that I should prolong my life?
12 [Is] my strength the strength of stones? Or [is] my flesh of steel?
13 Am I not doing all that I can, and [even with all this] I lack the power to do anything?
14 He that is afflicted [deserves] mercy from his friend; but he has forsaken the fear of the Almighty.
15 My brethren have lied to me as a brook; they passed away as an impetuous stream,
16 which was hidden by ice and covered by snow.
17 Which in the time of heat, they vanish; when they are heated, they disappear out of their place;
18 they turn aside out of the paths of their way; they go to nothing and perish.
19 The travelers of Tema looked; the traveling companies of Sheba waited for them.
20 They were put to shame because of their hope; they came there and found them confused.
21 Now ye are certainly as they; ye have seen the torment and are afraid.
22 Did I say, Bring unto me and pay for me out of your substance
23 and deliver me from the enemy's hand and ransom me from the hand of the mighty?
24 Teach me, and I will be silent; and cause me to understand in what I have erred.
25 How forcible are the words of rectitude! But what does your argument reprove?
26 Are ye not thinking up words of reproof and [throw] to the wind words that are lost?
27 Ye also overwhelm the fatherless and dig a pit before your friend.
28 Now, therefore, if ye desire, look upon me and [see] if I shall lie in your presence.
29 Turn now, and there is no iniquity; return again [to look] for my righteousness in this.
30 If there is iniquity in my tongue or if my taste cannot discern the torments.: